لزق لزم لزن
لَزِمَهُ It necessarily, or inseparably, belonged, or pertained, or it clave, or adhered, to him, or it; as also لَزِمَ لَهُ: it (disgrace, &c.) attached to him.
لَزِمَهُ أَمْرُ فُلَانٍ The management of the affair, or affairs, of such a one was, or became, incumbent, or obligatory, upon him.
لَزِمَ شَيْئًا He kept close, clave, clave fast, clung, or held fast, to anything. (Ṣ, Ḳ, &c.) And hence, He preserved a thing: see قَنِىَ.
لَزمَ الغَرِيمَ, and لَزِمَ بِهِ, andلَازَمَهُ↓, He adhered, kept, clave, clung, or held fast, to the debtor. (Mṣb.)
لَزِمَ بَيْتَهُ He kept, or clave, to his house or tent; did not quit it; was not found elsewhere. (Kull, p. 318.)
لَزِمَهُ المَالُ The [paying of the] money &c. behoved him, lay on him, was incumbent on him, or obligatory on him. (Mṣb.)
لَازَمَهُ He kept, confined himself, clave, clung, or held fast, to him, or it: as alsoلَزِمَهُ↓: he held on, or continued, it. See 1.
أَلْزَمَهُ شَيْئًا signifies He necessitated him, or obliged him, to do, and to pay, &c.; or to suffer, or endure, a thing: and hence, said of God, He decreed; or appointed, or ordained, to him a thing. And He made him to cleave to a thing; and he made a thing to cleave to him. See جَدَعَ.
أُلْزِمَ شَيْئًا لَا يُفَارِقُهُ [He was made to cleave to a thing, not quitting it]. (Ḳ.)
أَلْزَمَهُ ٱللّٰهُ الشَّرَّ May God make evil to cleave to him: or, to attend him constantly: or decree evil to him.
أَلْزَمَنَاهُ طَائِرَهُ فِى عُنُقِهِ, (Ḳur xvii. 14,) We have decreed to him his happiness or his misery, foreseeing that he would be obedient, or disobedient: (AM, in TA, art. طير:) or we have made his works and what is decreed to him to cleave to him like the طَوْق upon his neck. (Bḍ.)
أَلْزَمَهُ البَيِّنَةَ He compelled him, or constrained him, to accept, or admit, the evidence, or proof. (Jel xi. 30.)
أَلْزَمَهُ المَالَ He obliged him to pay the money &c. أَلْزَمَهُ العَمَلَ He obliged him to do the deed. (Mṣb.)
أَلْزَمْتُهُ الدَّنْبَ, and الحَقَّ: see زَكَّ.
أَلْزِمْ نَعْلَيْكَ قَدَمَيْكَ [Keep thou thy sandals upon thy feet]. (From a trad. in the Jámiʼ es- Sagheer.)
اِلْتَزَمَ He took upon himself an affair. (KL.) You say, اِلْتَزَمَهُ He took it upon himself; charged himself with it; obliged himself to do it; became, or made himself, answerable for it by an inseparable obligation: see بَآءَ.
اِلْتَزَمْتُ بَالمَالِ i. q. أَلْزَمْتُ بِهِ نَفْسِى, and تَكَفَّلْتُ بِهِ, accord. to IAmb, or تَحَمَّلْتُ بِهِ, accord. to AZ; (Mṣb in art. كفل;) I made myself answerable, responsible or accountable, by an inseparable obligation, for the property: see ضَمِنَ.
اِلْتَزَمَ المَالَ, and العَمَلَ, He obliged himself, or took upon himself the obligation, to pay the money &c., and to do the deed. (Mṣb.)
اِلْتَزَمَهُ He kept, or restricted himself, to it; i. e. an action, or usage, &c.
And It was, or became, necessary for him, or obligatory upon him, to do it, or pay it, &c.; or to suffer it, or endure it.
دَلَفَ لِٱلْتِزَامِى He hastened to take me by the hand and embrace me: see دَلَفَ.
اِلْتِزَامٌ i. q. لُزُومُ مَا لَا يَلْزَمُ: see below.
اِسْتَلْزَمَهُ It necessarily required it or involved it.
لَزُومٌ One who keeps, cleaves, clings, or holds fast, much, or habitually, لِشَىْءٍ to a thing: see an ex. in the Ḥam, p. 238, line 21.
لُزُومُ مَا لَا يَلْزَمُ The imposing upon one's self what is not indispensable; or adhering to a mode of construction that is not necessarily to be followed: as in the following instance in the خُطْبَة of the Ḳámoos: وَبَلَغُوا مِنَ الْمَقَاصِدِ قَاصِيَتَهَا وَمَلَكُوا مِنَ المَحَاسِنِ نَاصِيَتَهَا.
لَازِمٌ Keeping, keeping close, cleaving, &c.; tenacious: and pertinacious.
لَازِمٌ A thing inseparable from another thing: pl. لَوَازِمُ. (TA.) Such as cleaves fast; inseparable: as an epthet.
إِسْمٌ لَازِمٌ: see جَمْعٌ, as signifying “a plural.”
لَوَازِمُ Necessary, or inseparable, adjuncts, accompaniments, consequences, or results.