لحى لخ لخب


1. (لخّ)

لَخَّتْ عَيْنُهُ, (Ṣ, L, Ḳ,) aor. تَلِخٌّ, inf. n. لَخٌّ and لَخِيخٌ, (L,) His eye shed copious tears, (Ṣ, L, Ḳ,) and its lids became rough. (L.)

verb form: 1.(signification - A2)

لَخِخَتْ عَيْنُهُ, as also لَحِحَتْ, His eyelids stuck together, by reason of a white thick matter collected in their corners. (L.) See لحّ.

verb form: 1.(signification - A3)

لَخَّ فِى كَلَامِهِ, [aor., accord. to analogy, ـِ,] He was obscure and barbarous in his speech. (Ḳ.)


8. (التخّ)

التخّ عَلَيْهِمْ أَمْرُهُمْ Their affair, or case, became confused, or perplexed, to them. (Ṣ, Ḳ.*)

verb form: 8.(signification - A2)

التخّ It (herbage) became tangled, or luxuriant. (Ṣ, Ḳ.)


لَخَّةٌ

لَخَّةٌ Obscureness and barbarousness in speech. (TA.)

word: لَخَّةٌ(dissociation - B1)

A dirty, stinking, woman. (Ḳ.)


لَاخٌّ

وَادٍ لَاخٌّ, (Aṣ, Ibn-Ma'een, Ḳ,) and لَاحٌّ, (Ḳ,) or this is incorrect, (Ibn-Ma'een,) A valley having intricate defiles, or narrow passes: (Ḳ:) or, abounding with trees, and intricate; as alsoمُلْتَخٌّ↓: (L:) or, intricate by reason of its trees: (Aṣ:) or it is لاخ, without teshdeed, [i. e. لَاخٌ, or, as its derivation presently mentioned implies, لَاخٍ,] (Sh, Ḳ,) from أَلْخَى, distorted (L, Ḳ) [but in the former written الخآء] in the mouth. (L.)

word: لَاخٌّ(signification - A2)

جَوْفٌ لاخٌّ A deep valley. (IAạr.)


لَخْلَخَانِىٌّ

لَخْلَخَانِىٌّ, (Ṣ, Ḳ,) fem. with ة, (L,) A man whose speech, or utterance, is characterized by what is termed لَخْلَخَانِيَّة, or barbarousness, or vitiousness, &c.: (L:) not chaste in speech, or utterance. (Ṣ, Ḳ.)


لَخْلَخَانِيَّةٌ

لَخْلَخَانِيَّةٌ A barbarousness, or vitiousness, in speech, or utterance; a want of chasteness therein; an impotence, or impediment, or a difficulty, therein. (AO, Ṣ, L, Ḳ.) It is a quality of the dial. of the Arabs of the desert of Esh-Shahr and 'Omán; as when they say, for مَا شَآءَ ٱللّٰهُ, مَشَآءَ ٱللّٰهُ: (Eth-Tha'álibee:) or is derived from لَخْلَخَانُ, the name of a tribe: or, as some say, of a place. (L.) نَظَرَ فُلَانٌ نَظَرَ اللَّخَلْخَانِيَّةِ Such a one looked with the look of barbarians, or foreigners; or, of those who are barbarous in speech. (Aṣ.)


مُلْتَخٌّ

سَكْرَانُ مُلْتَخٌّ, (Ṣ, Ḳ,) vulg. مُلْطَخٌّ, (Ṣ,) or مُلَطَّخٌ, (as in some copies of the Ṣ and Ḳ,) but this should not be said, (Ḳ,) A drunken man confused in his intellect, (Ṣ, L,) and not understanding anything: (L:) or, full of drink; (Ḳ;) as also مُرْتَخٌّ. (TA in art. رخ.)

word: مُلْتَخٌّ(signification - A2)