لح لحب لحت


1لَحَبَ

, aor. لَحَبَ, (Ṣ, Ḳ,) inf. n. لَحْبٌ; (Ṣ;) and التحب; (Ḳ;) He trod, and passed along, a road, such as is termed لَحْبٌ, (Ṣ, Ḳ,) or simply, a road. (TA.) So also التحم. Lth.)
لَحَبَهُ and لحّبه He smote him with a sword: (Ḳ:) or wounded him with it. (Th.)
لَحَبَهُ and لحّبه He made a mark, or impression, upon it. (Ḳ.)
He flogged him with whips, and made marks, or scars, upon him. (TA.)
لَحَبَهُ, (inf. n. لَحْبٌ, TA,) He cut it (i. e. flesh-meat) lengthwise. (Ḳ.)
لَحَبَ (inf. n. لَحْبٌ, TA,) He stripped off meat from the bone. (Ṣ, Ḳ.)
He (a butcher) took what was on the back of the slaughtered camel. (TA.)
He peeled a stick or the like, (Ṣ,) or anything. (TA.)
It (the portion next the back-bone, on either side, of a horse, (Ḳ,) or his rump, TA) was smooth, and sloping downwards: syn. إِمْلَأَسَّ فِى حُدُورٍ. (Ḳ.)
لَحَبَ, aor. لَحَبَ, inf. n. لُحُوبٌ, It (a road) became conspicuous, clear, or open: (Ḳ:) as though it peeled [the surface of] the ground. (TA.)
لَحَبَ, inf. n. لَحْبٌ, He made a road conspicuous, or clear. (Ḳ, TA.) So in the saying of Umm-Selmeh to ʼOthmán, لَا تُعَفِّ طَرِيقًا كَانَ رَسُولُ اللّٰهِ صلعم لَحَبَهَا Do not thou efface a road which the Apostle of God, &c., made conspicuous, or clear. (TA.)
لَحَبَ (inf. n. لَحْبٌ, TA,) (assumed tropical:) Inivit feminam. (Ḳ.) See لَخَبَ.
لَحَبَ بِه الأَرْضَ He threw him down prostrate upon the ground. (Ḳ.)
لَحَبَ, (inf. n. لَحْبٌ, TA,) He (a man) passed, or went along, through the land: (TA:) or he went right on, or straight on: (Ṣ, Ḳ:) or he hastened in his pace; went quickly. (Ḳ.)
لَحِبَ, aor. لَحَبَ, [inf. n. لَحَبٌ,] He (a man) became emaciated by reason of old age, (Ṣ, Ḳ,) and weakness. (TA.)

لَحْبٌ

and لَاحِبٌ (Ṣ, Ḳ: the latter word of the measure فَاعِلٌ in the sense of the measure مَفْعُولٌ: i. e. مَلْحُوبٌ: Ṣ) and مُلَحَّبٌ (Ḳ) A conspicuous road: (Ṣ, Ḳ:) a wide, extended, road, that is not interrupted. (TA.)

لَحِيبٌ

A she-camel having little flesh in her back: (A'Obeyd, Ṣ, Ḳ:) originally, it seems, in the sense of مَلْحُوب, as though meaning “ peeled ” by travel; and afterwards, its original attributive character being forgotten among a people, used without ة [when not preceded by the noun which it qualifies, as when preceded by that noun]. (TA.)

لَاحِبٌ

: see لَحْبٌ.

مِلْحَبٌ

Anything with which a thing is cut or peeled: (Ṣ, Ḳ:) cutting, or sharp, iron. (TA.)
(assumed tropical:) A great reviler, or vilifier, of obscene tongue. (Ṣ, Ḳ.)
(assumed tropical:) A chaste, or an eloquent, tongue. (T.)

مَلْحُوبٌ

Smooth, and sloping downwards: an epithet applied to the portion next the back-bone, on either side, [or to the rump,] of a horse. (TA.) [See an ex. voce قُصْبٌ.]
A man of little flesh; emaciated: as though peeled. (TA.)

مُلَحَّبٌ

Cut in pieces: syn. مُقَطَّعٌ. (Ṣ.)
See لَحْبٌ.