[app. The small guts or intestines, in which originate the lacteals;] the intestines in which is the milk. (M, Ḳ.) See حَويَّةٌ, termed بَنَاتُ اللَّبَنِ.
لَبَنَةٌ [n. un. of لَبَنٌ]. (Az, in TA, art. خرس.)
Bricks; (T, Ṣ, M, Mgh, Mṣb, Ḳ;) crude, or unburnt, bricks. (MA.)
[The frankincense-tree] is a tree of the kind called عِضَاه, having a fruit resembling the pistachio-nut, and a resin like the كُنْدُر, [which is said in the Ṣ and TA to be the same as the لُبَان,] when it concretes: (O and TA in art. سيع:) it is also, and more commonly, applied to the resin itself, i. e. frankincense, or olibanum: the tree that produces it is now known to be of the genus Boswellia, found in Hadramowt and other parts of Southern Arabia, and also in the opposite (eastern) region of Africa, and in India: it was formerly erroneously supposed to be the Juniperus Lycia.
حَصَى لُبَانٍ: see Ḳ, voce عَسَلٌ; and see art. حصى.
The sucking of milk or of the breast: (Ṣ, Mṣb, Ḳ:) see an ex. in a verse of El-Aạshà cited voce أَسْحَمُ: and see 1 in art. غذو.
: see لَقُوحٌ and بَكْرٌ.
إِبْنُ لَبُونٍ A male camel that has entered upon his third year: (Ṣ, Mgh, Ḳ:) or entering upon his third year: (Mṣb:) or in his second year. (Ḳ.)
i. q. المَيْعَةُ [now applied to Storax, or styrax] sometimes used for fumigation. (TA.) See art. عسل.
Food made with milk: so in modern Arabic: see خَطِيفَةٌ.
[A little milk: dim. of لَبَنَةٌ, n. un. of لَبَنٌ]: see رَثَأَ.
A thing like the مِحْمَل, upon which bricks (لَبِن) are carried from place to place. (M.) See فَتْخَآءُ.