كفى ككب ككنج


كَوْكَبٌ

i. q. نَجْمٌ, A star; an asterism; a constellation: as also كَوْكَبَةٌ: (Ṣ, Ḳ:) or الكوكبة is an appellation given to the planet Venus; and for the rest of the stars, the masc. word كوكب is used: (Az:) but Venus is called also الكوكب. (MF.) [Pl. كَوَاكِبُ.]
Accord. to Lth, كوكب is a quadriliteral-radical word; the و being a radical letter: it is also said to be from وكب, or from كوب; though ك is not one of the letters of augmentation; so that here it must be augmentative contrary to rule. (TA.) [But I rather think that it is an arabicized word, from the Hebrew כוֹכָב; and that ignorance of its being so has caused the Arabs to dispute respecting its formation.]
ذَهَبُوا تَحْتَ كُلِّ كَوْكَبٍ They became dispersed [as though under every tract of heaven]. (AO, Ṣ, Ḳ.)
كَوْكَبٌ (assumed tropical:) Drops [of dew] that fall upon herbage in the night, (Ḳ,) and become like stars. (TA.)
The source, or spring, of a well. (Ḳ.)
Water. (El-Muärrij, Ḳ.)
(assumed tropical:) The lustre, or brightness, or glistening, of iron. (Ṣ, Ḳ.)
(assumed tropical:) A sword. (Ḳ.)
A nail: (Ḳ:) [or more probably, (assumed tropical:) its head, as in Golius]
كَوْكَبٌ (AZ, Ḳ) and كَوْكَبَةٌ (TA) (assumed tropical:) A whiteness in the eye: (Ḳ:) a whiteness in the black part of the eye, whether the sight be gone in consequence thereof, or not. (AZ.)
كَوْكَبٌ A tract, such as is termed خِطَّة, differing in colour from the land in which it lies. (Ḳ.)
(assumed tropical:) A youth nearly of the age of puberty: (Ḳ:) a youth who has attained the period of adolescence, and whose face has become beautiful, is called كَوْكَبٌ مُمْتَلِئٌ (a full star), like as he is called بَدْرٌ. (TA.) [See شَادِخٌ, and مُطَبِّخُ.]
(assumed tropical:) The chief, lord, or prince, and horseman, or cavalier, of a people. (Ḳ.)
(assumed tropical:) A man with his arms; an armed man. (Ḳ.)
(assumed tropical:) What is tall of plants. (Ḳ.)
A mountain: (Ḳ [but Freytag mentions, that in some copies, for جَبَلٌ, is read خَيْلٌ, horses and horsemen, or a troop of horse:]) or the main part thereof. (TA.)
The greater part, chief part, main, gross, mass, or bulk, of a thing: (Ṣ, Ḳ:) as of herbage, water, an army. (TA.)
(tropical:) The flower, or flowers, of a garden, or meadow. (TṢ, Ḳ.)
The فُطْر [toadstool, or mushroom], a well-known plant: (AḤn, Ḳ:) I do not mention it, says AḤn, from a learned man: but كوكب is [explained by lexicologists only as] the name of a well-known plant, called كوكبُ الأَرْضِ: (L:) perhaps a species of the فُطْر. (El-Mak- disee, cited by MF.)
Vehemence of heat: (Ḳ:) the greater part of the heat. (TA.)
The medicament called طَلْق, q. v., [which defends the person who is anointed therewith from the burning of fire]. (Ḳ: explained by the words الطَّلْقُ مِنَ الأَدْوِيَةِ: in some copies of the Ḳ, من الأَوْدِيَةِ. [This is wrong: كَوْكَبُ الأَرْضِ means Talc: see طَلَقٌ.])
يَوْمٌ ذُو كَوَاكِبَ A day of difficulties, distresses, or calamities. (Ḳ.)
كَوْكَبٌ A place of con- finement. (Ḳ.)

كَوْكَبَةٌ

see كَوْكَبٌ.
An assembly; a company; a congregated body. (Ḳ.) Said by some to be figurative in this sense.

دَعَوْا دَعْوَةً كَوْكَبِيَّةً

[They uttered an imprecation like that of Kowkebeeyeh]: a proverb. الكَوْكَبِيَّةُ was a town the people of which were oppressed by its governor, wherefore they uttered an imprecation against him, and he died immediately after it. (Ḳ.)

أَمْعَزُ مُكَوْكِبٌ

(assumed tropical:) A hard tract with glistening pebbles: also called ضُحًى مُكَوْكِبٌ. (TA.)