كدح كدر كدس


1. (كدر)

كَدِرَ, aor. ـَ; and كَدُرَ, aor. ـُ; (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ, &c.;) and كَدَرَ; (Ṣgh, Ḳ;) but this last is said in the L to be allowable only as signifying “he poured out” water; (TA;) inf. n. كَدَرٌ, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) of the first, (Ṣ, Mṣb,) or second, (TA,) and كُدُورَةٌ, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) of the second, (Ṣ, Mṣb,) and كَدَارَةٌ, (Ḳ,) also of the second, (TA,) and كُدُورٌ, and كُدْرَةٌ, (Ḳ,) or the last is a simple subst.; (TA;) andتكدّر↓; (Ṣ, Mṣb, Ḳ;) andاكدرّ↓, inf. n. إِكْدِرَارٌ; (Ḳ;) andانكدر↓; (Bḍ lxxxi. 2;) It (water, Ṣ, Mṣb, &c.) was, or became, turbid, thick, or muddy; contr. of صَفَا; (Ṣ, A, Ḳ;) it ceased to be clear: (Mṣb:) or كُدْرَةٌ relates to colour, (Ḳ,) specially; (TA;) and كُدُورَةٌ, to water, (Ḳ,) and to life, العَيْش; in the Ḳ, العَيْن, but this is a mistake; (TA;) and كَدَرٌ, to all of these. (Ḳ.)

verb form: 1.(signification - A2)

كَدِرَ, aor. ـَ, (Lḥ, Mṣb,) inf. n. كَدَرٌ (Ṣ, Mṣb) [and كُدْرَةٌ, (see above,)] It (the complexion of a man, Lḥ) and he (a horse, &c., Mṣb) was, or became, of the colour termed كُدْرَةٌ [i. e. dusky, dingy, or inclining to black and dust-colour]. (Lḥ, Ṣ, Mṣb.)

verb form: 1.(signification - A3)

كَدِرَ عَيْشُ فُلَانٍ, (Ṣ, A,) [inf. n. كَدَرٌ and كُدُورَةٌ; (see above;)] andتكدّر↓, (A,)[The life of such a one became troublesome, or perturbed, or attended with trouble:] andتكدّرت↓ مَعِيشَتُهُ [signifies the same; or his means of living became attended with trouble]. (Ṣ.)

verb form: 1.(signification - A4)

خُذْ مَا صَفَا وَدَعْ مَا كَدِرَ, and كَدُرَ, and كَدَرَ, ‡ [Take thou what is free from trouble, and leave what is attended with trouble.] (IAạr, L, Mṣb.)

verb form: 1.(signification - A5)

كَدِرَ عَلَىَّ فُؤَادُهُ[His heart, or mind, became perturbed by displeasure against me]. (A, TA.)

verb form: 1.(signification - A6)

[And in like manner you say]تكدّر↓ مَذْهَبُهُ فى ٱلْمَسْأَلَةِ [‡ His opinion respecting the question became confounded, or perplexed]. (Mgh.)

verb form: 1.(dissociation - B1)

كَدَرَ, (Ḳ,) aor. ـُ, inf. n. كَدْرٌ, (TA,) He poured out, or forth water. (Ḳ, TA.) Said in the L to be the only signification of this form of the verb. (TA.) [But see above.]


2. (كدّر)

كدّرهُ, inf. n. تَكْديرٌ, He rendered it (namely water, Ṣ, Mṣb) turbid, thick, or muddy. (Ṣ, Mṣb, Ḳ.)

verb form: 2.(signification - A2)

[كدّر عَيْشَ فُلَانٍHe or it, troubled the life of such a one; rendered it troublesome, or perturbed; caused it to be attended with trouble.]

verb form: 2.(signification - A3)

[كدّر عَلَىَّ فُؤَادَ فُلَانٍHe, or it, caused the heart, or mind, of such a one to be perturbed by displeasure against me.]

verb form: 2.(signification - A4)

كدّرت المَسْأَلَةُ عَلَيْهِ مَذْهَبَهُ [‡ The question confounded, or perplexed, his opinion]. (TA.)

verb form: 2.(signification - A5)

صَفَا أَمْرِى فَكَدَّرَهُ فُلَانٌ[My affair, or case, was free from trouble, and such a one caused it to be attended with trouble]. (A.)

verb form: 2.(signification - A6)

كدّر نِعْمَةً [‡ He sullied a favour]. (El-Aạshà, quoted in the Ṣ, art. نشد.)


5. (تكدّر)

see 1, in four places.


6. (تكادر)

تكادرت العَيْنُ فى الشَّىْءِThe eye continued looking at the thing. (Ṣ, A.)


7. (انكدر)

verb form: 7.(dissociation - B1)

He, or it, darted down. (Ṣ, Ḳ.) It is said of a bird, (A,) or of a hawk, in this sense; (TḲ;) and of a star. (A.) So in the Ḳur lxxxi. 2, وَإِذَا النُّجُومُ ٱنْكَدَرَتْ: (Ṣ,* Bḍ:) or this means, And when the stars dart down, and fall, one after another, upon the earth: (Jel:) or when the stars fall and become scattered. (El-Basáïr, Ḳ.*)

verb form: 7.(signification - B2)

انكدر عليهم العَدُوُّThe enemy poured down upon them. (A.) And انكدر عَلَيْهِ القَوْمُThe people poured upon him: (Ḳ:) or poured down upon him: (TA:) or repaired towards him, scattering themselves upon him. (El-Basáïr.)

verb form: 7.(signification - B3)

انكدرHe hastened: (Ṣ, Ḳ:) or he hastened in some measure. (TA.) You say انكدر فِى سَيْرِهِHe hastened in his pace. (A.) And انكدر يَعْدُوHe hastened in some measure, running; (TA;) accord. to AʼObeyd. (TA, voce اِنْصَلَتَ.)


9. (اكدرّ)


كَدْرٌ

كَدْرٌ: see كَدِرٌ.


كَدَرٌ

كَدَرٌ [a coll. gen. n., of which the n. of unity is كَدَرَةٌ] Handfuls of reaped corn: (O, TA:) see عَصْفٌ.


كَدِرٌ

كَدِرٌ (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ) andكَدْرٌ↓ (Ṣ, Ḳ) andكَدِيرٌ↓ andأَكْدَرُ↓ (Ḳ) Turbid; thick; muddy: (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ) applied to water. (Ṣ, A, Mṣb.)

word: كَدِرٌ(dissociation - B1)

عَيْشٌ كَدِرٌ, andأَكْدَرُ↓[Life that is attended with trouble]. (TA.)

word: كَدِرٌ(signification - B2)

هُوَ كَدِرُ الفُؤَادِ عَلَىَّ[He is perturbed in heart, or mind, by displeasure against me]. (A.)


كُدْرَةٌ

كُدْرَةٌ Duskiness, or dinginess, of colour; (Ṣ,* Mṣb;) a hue inclining to black and dust-colour. (TA.) See 1.


كَدَرَةٌ

كَدَرَةٌ: see كَدَرٌ.


كُدْرِىٌّ

كُدْرِىٌّ (Ṣ, Ḳ) andكُدَارِىٌّ↓ (IAạr, TA) A species of the kind of bird called قَطًا, (Ṣ, Ḳ,) one of three species, whereof the two others are called جُونِىٌّ and غَطَاطٌ; (Ṣ;) the species called كدرى are of a dusty [or dusky] colour, (Ṣ, Ḳ,) short in the legs, (TA,) diversified, or speckled, or marked, with duskiness, or dinginess, and blackness, (رُقْش,) in the backs (Ṣ, Ḳ) and bellies, (Ṣ,) black in the inside of the wing, (TA,) yellow in the throats, (Ṣ, Ḳ,) having in the tail two feathers [in the L and TA ريشان, but the right reading is رِيشَتَانِ,] longer than the rest of the tail; (ISk, TA;) it is smaller than the جونى, (Ṣ,) and has a clear cry, calling out its own name [قَطَا قَطَا]: (ISd, TA:) it seems to be thus named, كدرى, in relation to the greater number of birds of the kind called قَطًا, which are كُدْر [in colour]; (Ṣ;) كدرى being, as some assert, a rel. n. from طَيْرٌ كُدْرٌ, like دُبْسِىٌّ from طَيْرٌ دُبْسٌ: (TA:) the n. un. is كُدْرِيَّةٌ and كُدَارِيَّةٌ. (TA.) [See also غَطَاطٌ, and قَطًا; and De Sacy's Chrest. Arabe, 2nd ed., ii. 369.]


كَدِيرٌ

كَدِيرٌ: see كَدِرٌ.


كُدَارِىٌّ

كُدَارِىٌّ: see كُدْرِىٌّ.


كُدَايْرَآءُ

كُدَايْرَآءُ, [dim. of كَدْرَآءُ, fem. of أَكْدَرٌ,] A certain kind of food, accord. to Kr, who does not describe its composition; (TA;) fresh milk in which dates (Ṣ, Ḳ) of the kind called بَرْبِىّ (Ḳ) are macerated: (Ṣ, Ḳ:) or milk in which dates are steeped and mashed with the hand: (TA:) women are fattened with it: (Ḳ:) so called because of the duskiness (كُدْرَة) of its colour. (Z, TA.)


كُنْدُرٌ

كُنْدُرٌ: see art. كندر.


أَكْدَرُ

أَكْدَرُ [Dusky, or dingy; of a hue inclining to black and dust-colour;] having كُدْرَة in its colour: (Ṣ, TA:) fem. كَدْرَآءُ: pl. كُدْرٌ: and dim. of اكدر, أُكَيْدِرُ. (Mṣb.)

word: أَكْدَرُ(signification - A2)

بَنَاتُ أَكْدَرَ The wild asses: (Ṣ:) the same, (A,) or بَنَاتُ الأَكْدَرِ, (Ḳ,) certain wild asses: (A, Ḳ:) so called after a particular stallion (Ṣ, A, Ḳ) or theirs. (Ḳ.)

word: أَكْدَرُ(signification - A3)

See also كَدِرٌ, in two places.