قيض قيظ قيق
1. (قيظ ⇒ قاظ)
قَاظَ بِالمَكَانِ, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) aor. يَقِيظُ, inf. n. قَيْظٌ; (Mṣb;) andتقيّظ↓ بِهِ; (Ṣ, Ḳ;) andقيّظ↓ به; (Ḳ;) andاقتاظ↓; (TA;) He, (a man, Mṣb,) or it, (a people, Ḳ,) remained, or abode, in the place during the season called قَيْظ, (Ḳ,* TA,) during the summer, (Ṣ,) or during the days of heat. (Mṣb.) Dhu-r-Rummeh makes the second of these verbs trans. by itself, [without a preposition,] sayingتَقَيَّظَ↓ الرَّمْلَ [He remained, or abode, during the summer, or hot season, in the sands]. (TA.)
قَاظَ يَوْمُنَا Our day became vehemently, or intensely, hot. (Ṣ, Ṣgh, Ḳ.)
قِيظُوا They were rained upon by the rain of the season called القيظ; similar to صِيفُوا and رُبِعُوا. (TA.)
قيّظهُ, (Ṣ, Ḳ,) inf. n. تَقْيِيظٌ, (Ḳ,) It (a thing, Ṣ, Ḳ, such as food, and a garment, TA) sufficed him for his [season called] قَيْظ; (Ṣ, Ḳ;) similar to صيّفهُ and شتّاهُ. (TA.)
قايظهُ, inf. n. مُقَايَظَةٌ, He remained, or abode, during the season called قَيْظ with him. (AḤn.)
عَامَلَهُ مُقَايَظَةٌ, and قِيَاظًا, and قُيُوظًا, with damm, which last is extr., (Ḳ, TA,) not being an inf. n. of this verb, (TA,) [but, by rule, of قاظَ↓,] He made an engagement, or a contract, with him for the season called قَيْظ: (TA:) from القَيْظُ, like مُشَاهَرَةٌ from الشَّهْرُ. (Ḳ, TA.) And إِسْتَأْجَرَهُ مُقَايَظَةً, and قِيَاظًا, He hired him, or took him as a hired man, or hireling, for the season so called. (TA.)
see 1, in two places.
8. (اقتيظ ⇒ اقتاظ)
قَيْظٌ The most vehement, or intense, heat of summer; (Ṣ, Ḳ;) from the [auroral] rising of the Pleiades, [which, at the commencement of the era of the Flight, was about the 13th of May, O. Ṣ.,] to the [auroral] rising of Canopus, [which, at the same period, was about the 4th of August, O. Ṣ.:] (Ḳ:) or vehemence, or intenseness, of heat: (Mṣb:)pl. [of pauc.] أَقْيَاظٌ and [of mult.] قُيُوظٌ. (Ḳ.)
Also, The quarter which people [commonly] call the صَيْف; (Mṣb;) the summerquarter, commencing when the sun enters the sign of Cancer; so termed by some, who called the spring-quarter the صَيْف, and the autumnal-quarter the رَبِيع; others [in later times] calling the summer-quarter the صيْف, the spring-quarter the رَبِيع, and the autumnal-quarter the خَرِيف; but agreeing with the former in calling the winterquarter the شِتَآء: (Mir-át ez-Zemán:) the Arabs say, that the year consists of four seasons, every one of these being three months; namely, the quarter called the صَيْف, which is that called رَبِيعُ الكَلَإِ, consisting of [the Syrian months] Ádhár and Neysán and Eiyár [or March and April and May, O. Ṣ.]; then, the quarter called the قَيْظ, consisting of Hazeerán and Temmooz and Áb [or June and July and August, O. Ṣ.]; then, the quarter called the خَرِيف, consisting of Eylool and the two Tishreens [or September and October and November, O. Ṣ.]; and then, the quarter called the شِتَآء, consisting of the two Kánoons and Shubát [or December and January and February, O. Ṣ.]. (Az, TA.)
لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَكُونَ الوَلَدُ غَيْظًا والمَطَرُ قَيْظًا, a saying of Moḥammad, meaning [The resurrection, or the time thereof, will not come to pass until the birth of a child be an occasion of wrath, or rage, and] rain be accompanied by air like the قيظ [or most vehement heat of summer]. (TA.)
إِجْتَمَعَ القَيْظُ is an elliptical and abridged phrase, meaning The people, or company of men, assembled themselves in the قَيْظ [or summer]. (TA.)
قَيْظِىٌّ What is brought forth [of sheep or goats] in the season called the قَيْظ. (Ḳ, TA.) [See also صَفَرِىٌّ, in three places.]
قِيَاظٌ Seed-produce [or wheat] that is sown in the autumn and the beginning of winter [so as to be reaped in summer]. (JK, TA.)
يَوْمٌ قَائِظٌ A day vehemently, or intensely, hot: and قَيْظٌ قَائِظٌ a summer vehement, or intense [in heat]. (TA.)
مَقِيظٌ A place where people remain, or abide, in the summer; (IAạr, Ṣ, Ḳ;) as also مَقْيَظٌ. (Ḳ.) And A place of pasturing in summer. (IAạr.)
Also, (JK,) orمَقِيظَةٌ↓, (Ḳ,) A plant, or herbage, that remains green until the قَيْظ [or summer], (Lth, JK, Ḳ,) although the land and leguminous plants be dried up, (Lth, TA,) being a means of subsistence for the camels when other herbage has become dry. (Lth, JK, Ḳ.)
مَقِيظَةٌ: see مَقِيظٌ.
مُقَيِّظٌ A thing that suffices one for the [season called] قَيْظ. (Ṣ.)
قَيْظِىٌّ: on the نِتَاج thus called see صَفَرِىٌّ.