قنو قهب قهد
قَهِبَ, aor. ـَ, (Ḳ, TA,) inf. n. قَهَبٌ, (TA,) He, or it, was, or became, of the colour termed قُهْبَةٌ [q. v.]. (Ḳ, TA.)
اقهب عَنِ الطَّعَامِ He abstained from food, or the food, and did not desire it. (O, Ḳ.)
قَهْبٌ [andأَقْهَبُ↓] White overspread with duskiness: (AʼObeyd, Ṣ, O, Ḳ:) fem. [of the former] قَهْبَةٌ and [of the latter] قَهْبَآءُ↓, (Ṣ,) [and] قَهِبَةٌ↓ is a fem. epithet having the same meaning: (Ḳ, TA:) or white; (TA;) and soقُهَابٌ↓ andقُهَابِىٌّ↓; (Lth, O, Ḳ, TA;) or all signify thus in respect of skin, or hide: (Az, TA:) or قَهْبٌ signifies thus as an epithet applied to the young of goats and oxen, (Lth, O, TA,) and the like thereof, and in respect of skin, or hide: (Lth, O:) andأَقْهَبُ↓ signifies dust-coloured with an inclining to blackness: (Aṣ, Ṣ, O:) or red with an intermixture of dust-colour: (IAạr, Ṣ, O:) or a dusky white: (Ṣ, O:) or having a colour inclining to duskiness, with whiteness or blackness (مع البياض للسواد [which I suppose to be a mistake for مع البياض او السواد]). (TA.)
Also [or app. جَبَلٌ قَهْبٌ] A great mountain; (Ṣ, Ḳ;) accord. to AA: (Ṣ:) or, accord. to him, a long mountain: (O:) pl. قِهَابٌ: or this [or جِبَالٌ قِهَابٌ?] signifies mountains of a black colour intermixed with redness. (TA.)
And Advanced in age; (O, TA;) applied to an elder; like قَحْبٌ and قَحْرٌ: (TA:) and old in respect of origin; used in this sense by Ru-beh: (O, TA:) or [جَمَلٌ قَهْبٌ signifies] a camel advanced in age (Ḳ, TA) beyond such as is termed بَازِلٌ: (TA:) or a great camel. (AA, TA.)
قُهْبَةٌ The colour of that which is termed قَهْبٌ; i. e. whiteness overspread with duskiness: (Ḳ:) or the colour of that which is termed أَقْهَبُ; i. e. a dusky whiteness: or, accord. to Aṣ, dust-colour inclining to blackness: or, accord. to IAạr, redness with an intermixture of dust-colour: (Ṣ, O:) or, accord. to IAạr, blackness inclining to خُضْرَة [by which word is here app. meant a dark, or an ashy, dust-colour]. (TA voce حُسْبَةٌ.)
قَهِبَةٌ: see قَهْبٌ, first sentence.
قَهْبِىٌّ The يَعْقُوب; (Lth, O, Ḳ;) i. e. the male partridge. (Lth, O.)
قُهَابٌ: see قَهْبٌ, first sentence.
قُهَيْبٌ: see قُهَيْبَةٌ.
قَهَوْبَةٌ, (Ḳ accord. to the TA,) or قَهُوبَةٌ, (O, and so in the CK and in my MṢ. copy of the Ḳ,) like رَكُوبَةٌ, (O,) and قَهَوْبَاةٌ, (O, Ḳ, TA, [in the O, in which it is restricted to the last of the following meanings, carelessly written قَهُوْبَاء, but there said to be with fet-ḥ to the ه, and with ه, by which is meant ة,]) accord. to MF with damm to the ف, but this is a mistake, (TA,) An arrow-head (O, Ḳ *) having three شُعَب [i. e. barbs]: (O, Ḳ:) and in some instances having two pieces, or two small pieces of iron, (حَدِيدَتَانِ, O, or حديّدتان, TA,) which sometimes contract, and sometimes diverge, or open: (O, TA:) or a small arrow, that hits the butt: (Ḳ:) or قَهُوبَاتٌ, which is the pl., signifies short arrows, that hit the butt: this is said by Az to be the right explanation: and IDrd has mentioned قَهَوْبَاةٌ as signifying broad heads of arrows or the like: (O:) accord. to Sb, (TA,) there is no other instance [than قَهْوْبَاةٌ] of a word of which the [primitive] measure is فَعَوْلَى. (Ḳ, TA. [شَجَوْجًى and similar words are of the measure فَعَوْعَلٌ.])
قُهَيْبَةٌ, (thus accord. to SM's copy of the Ḳ,) in the form of a dim.; accord. to another copy of the Ḳ, قُهْبِيَّةٌ; [accord. to another copy, قُهَبِيَّةٌ; accord. to the CK, قَهِيبَةٌ;] and accord. to the L, قُهَيْبٌ↓ [app. a coll. gen. n. of which قُهَيْبَةٌ is the n. un.]; (TA;) A certain bird, (Ḳ, TA,) found in Tihámeh, in which are whiteness and خَضْرَة [here app. meaning, as in an instance mentioned above, a dark, or an ashy, dust-colour]; a species of partridge. (TA.)
قُهَابِىٌّ: see قَهْبٌ, first sentence.
أَقْهَبُ, and its fem. قَهْبَآءُ: see قَهْبٌ, first sentence, in three places.
الأَقْهَبَانِ means The elephant and the buffalo: (Ṣ, A, O, Ḳ:) each of them is termed أَقْهَبُ because of his colour, (O, TA,) or because of his greatness. (A, TA.)