قز قزح قزدر
1. ⇒ قزح
قَزَحَ القِدْرَ: see 2.
قَزَحَتِ القِدْرُ, [aor. ـَ
And قَزَحَ بِبَوْلِهِ, (Ṣ, A, Mgh, Ḳ,) and قَزِحَ بِهِ, (A, Mgh, Ḳ,) aor. of each ـَ, (Ḳ,) inf. n. قَزْحٌ (Ṣ, Ḳ) and قُزُوحٌ; (Ḳ;) andقزّح↓ به, inf. n. تَقْزِيحٌ; (A;) said of a dog, (Ṣ, A, Mgh, Ḳ,) He ejected his urine, (Ṣ, Mgh, TA,) and sprinkled it: (Ṣ:) or raised his hind leg, and emitted his urine: (TA:) or ejected his urine with an impetus, or in several discharges. (Ḳ, accord. to different copies; as is said in the TA.)
قَزَحَ أَصْلَ الشَّجَرَةِ: see 2.
قَزَحَ also signifies It (a thing, TA) was or became, high, or elevated. (Ḳ, TA.)
And قَزَحَتْ, said of a plant or tree [نَبْتَةٌ or شَحَرَةٌ], It had, or produced, what is termed a تَقْزِيح [q. v.]. (TA.)
2. ⇒ قزّح
قزّح القِدْرَ, (Ṣ, A, Mgh, Mṣb, Ḳ,) inf. n. تَقْزِيحٌ; (Ṣ;) andقَزَحَهَا↓, (Mgh, Mṣb, Ḳ,) aor. ـَ
[Hence,] قزّح كَلَامَهُ ‡ He seasoned [meaning he embellished] his speech, or language; syn. تَوْبَلَهُ. (TA in art. تبل.) تَقْزِيحُ الحَدِيثِ mans ‡ The embellishing of discourse (Ḳ, TA) without lying therein. (TA.)
قزّح أَصْلَ الشَّجَرَة, in copies of the Ḳ incorrectly قَزَحَ↓, without teshdeed, (TA,) He made water upon (بَوَّلَ) the root, or stem, of the tree: (Ḳ, TA:) or he put urine at the root of the tree to render its fruit abundant. (JK.)
5. ⇒ تقزّح
تقزّح النَّبَاتُ, (Ḳ, TA,) and الشَّجَرُ, (TA,) The herbage, and the trees, branched forth into many branches. (Ḳ, TA.)
قَزْحٌ: see قِزْحٌ.
Also The urine of the dog. (Ḳ.)
قِزْحٌ (IAạr, Ṣ, Mṣb, Ḳ) andقَزْحٌ↓ (IAạr, Ḳ) Seeds that are used in cooking, for seasoning food; syn. تَابَلٌ; (Ṣ, Ḳ;) or أَبْزَارٌ; (Mṣb;) that are put into the cooking-pot; such as cuminsees and coriander-seeds: pl. أَقْزَاحٌ: (TA:) andتَقَازِيحُ↓ (a pl. that has no sing., TA) signifies the same as [أَقْزَاحٌ, i. e.] أَبَازِيرُ. (Ṣ, Ḳ, TA.)
And the former (قِزْحٌ) signifies also Onion-seed: (Ḳ, TA:) so in the dial. of Syria. (TA.)
And The dung of the serpent: (Ḳ, TA:) pl. أَقْزَاحٌ, as above. (TA.)
قَوْسُ قُزَحَ, (Ṣ, Mṣb, Ḳ, &c.,) which is [an appellation applied to The rainbow] in the sky, (Ṣ,) i. e. certain streaks of an arched form appearing in the sky in the days of the [season called] رَبِيع, after rain, red and yellow and green, (TA,) is imperfectly decl. [accord. to general usage], (Ṣ,) [that is to say,] it is a compound of two words whereof the latter is inseparable from the former, so that one may not say تَأَمَّلْ قُزَحَ فَمَا أَبْيَنَ قَوْسَهُ [Consider thou Kuzah, for how plain is his bow!], (TA,) and the latter word is said to be the name of a certain devil, as such, imperfectly decl., (TA, Mṣb,) assigned to the same class as زُحَل, which, as Mbr says, is imperfectly decl. as being a proper name and deviating from its original form: (TA:) it is said in a trad., Say not ye قَوْسُ قُزَحَ, for قُزَحُ is the name of a devil, but say قَوْسُ ٱللّٰهِ: (Mṣb, TA:) or قُزَحُ is the name of a certain angel who is charged with the management of the clouds: or the name of a certain king of the 'Ajam [i. e. Persians or foreigners]: (Ḳ: [but SM remarks upon this last saying as being very strange, deemed improbable by his sheykh (MF), and not found by himself in any book except the Ḳ:]) or قُزَحُ is the name of a mountain in El-Muzdelifeh, and the word قَوْس was prefixed to it because this was the first place over which the قوس thus called appeared in the Time of Ignorance: (TA:) or قُزَح thus used is from قُزْحَةٌ, (Mṣb, Ḳ, TA,) of which قُزَحٌ is pl., (Mṣb,) and which signifies a streak of yellow and of red and of green, (Mṣb, Ḳ, TA,) which are the colours that are in the [said] قوس; (TA;) and if so, it is perfectly decl. [i. e. one says قَوْسُ قُزَحٍ]: (Mṣb:) or it is from قَزَحَ signifying it was, or became, high, or elevated: (Ḳ, TA:) Dmr strangely asserts that قوس قزح is a mistake, and that it is correctly قَوْسُ قَزَعٍ, from قَزَعٌ signifying “clouds.” (MF, TA.)
قُزْحَةٌ A streak of yellow and of red and of green: (Mṣb, Ḳ:) pl. قُزَحٌ. (Mṣb.)
قُزَاحٌ A certain disease that attacks sheep or goats. (Ḳ.)
مَلِيحٌ قَزِيحٌ [Seasoned with salt and with the seeds called قِزْح;] two epithets applied to food: (A:) accord. to the Ḳ, the latter is an imitative sequent: but, correctly, each has its own proper meaning: as is said in the L, the former is from المِلْحُ; and the latter, from القِزْح. (TA.)
قَزَّاحٌ One who sells the seeds called قِزْح, that are used in cooking, for seasoning food. (Ḳ.)
قَازِحٌ A hard penis: (Ḳ, TA:) an epithet in which the quality of a subst. predominates. (TA.)
سِعْرٌ قَازِحٌ ‡ A dear [or high] current price. (Ḳ. [For سِعْرٌ, Freytag appears to have read شَعِيرٌ.])
قَوَازِحُ المَآءِ The bubbles of water, (Ḳ, TA,) that become inflated, and pass away. (TA.)
تَقْزِيحٌ A thing upon the head of a plant or tree, (Ḳ, TA,) that divides into several divisions, (Ḳ,* TA,) like the paw of the dog: (Ḳ, TA:) a subst. like تَمْتِينٌ and تَنْبِيتٌ. (TA.)
تَقَازِيحُ (a pl. that has no sing., TA): see قِزْح.
مِقْزَحَةٌ, (Ṣ, Ḳ,) and accord. to some مَقْزَحَةٌ also is allowable, (MF,) [A vessel, or other receptacle, for the kind of seeds called قِزْح, that are used in cooking, for seasoning food;] a thing like a مِمْلَحَة. (Ṣ, Ḳ.)
مُقَزَّحٌ A species of trees (شَجَرٌ) resembling the fig, (Ḳ, TA,) of the strange trees of the desert, having short branches, (Mgh, TA,) at the heads of which are what resemble the paw of the dog: so says IAạr. (Mgh.) الشَّجَرَهُ المُقَزَّحَةُ, behind which it is forbidden, in a trad., to perform prayer, (TA,) or the performing of prayer towards which is said in a trad. to be disapproved, is said to be A tree of the sort abovementioned: so says Az: (Mgh:) or, as some say, a tree that branches forth into many branches: (TA: [see 5:]) or a tree at which the dogs and the beasts of prey have emitted their urine may be meant thereby. (Mgh, TA.)