قذ قذر قذع
قَذِرَ, aor. ـِ; (Lth, Mgh, Mṣb, Ḳ;) and قَذُرَ, aor. ـُ; (Lth, Mgh, Ḳ;) and قَذَرَ, aor. ـُ; (Ḳ;) inf. n. قَذَرٌ, (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ,) of قَذِرَ; (Mṣb;) and قَذَارَةٌ, (Ṣ, Mgh, Ḳ,) of قَذُرَ; (Lth;) It (a thing, Mgh, Mṣb) was, or became, unclean, dirty, or filthy. (Ṣ, Mgh, Mṣb.)
قَذِرَهُ. (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ,) aor. ـَ; (Mṣb, Ḳ;) and قَذَرَهُ, aor. ـُ; (Ḳ;) inf. n. [of the former] قَذَرٌ, and [of the latter] قَذْرٌ; (Ḳ;) andتقذّرهُ↓; andاستقذرهُ↓; (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ;) [andقذّرهُ↓; (see قَاذُورَةٌ;) He held it to be unclean, dirty, or filthy:] he disliked it, or hated it, for its uncleanness, dirtiness, or filthiness: (Mṣb:) or † he disliked it, or hated it: (Ṣ.) or † he shunned it, or avoided it, through dislike, or hatred: (Mgh:) قَذِرَهُ andاستقذرهُ↓ andتقدّر↓ مِنْهُ are syn. [in this last, or a similar, sense]: (Lth:) and قَذَرَهُ, aor. ـُ, signifies ‡ he disliked it, or hated it, and shunned it, or avoided it: (TA:) andتَقَذَّرَتْ↓ ‡ she (a woman) shunned, avoided, or removed herself far from, unclean things, or foul actions; preserved herself therefrom. (Ṣ.) It is said in a trad., قَذِرْتُ لَكُمْ جَوَّالَ القُرَى [I dislike, for you, what goes round about the towns, or villages], meaning, I dislike, for you, oxen and cows that eat filth; therefore do not ye eat them. (Mgh.) And El-ʼAjjáj says
* وَقَذَرِى مَا لَيْسَ بِمَقْذُورِ *
‡ [And my disliking what was not disliked], meaning, that he had come to dislike (يَقْذَرُ) the food which he did not dislike in his youth. (TA.)
[قذّر also signifies He fouled a thing.]
اقذرهُ He found it to be unclean, dirty, or filthy. (Mṣb.)
see 1, in three places.
[Also تقذرّ He became unclean, dirty, or filthy. (So used in the L, Ḳ, art. نت.)]
see 1, in two places.
قَذْرٌ: see قَذِرٌ.
قَذَرٌ: see 1.
[As a simple subst., Uncleanness, dirt, or filth: and an unclean, a dirty, or a filthy, thing: pl. أَقْذَارٌ:] also, dirt, or filth, which renders one legally impure: (Az, Mṣb:) قَاذُورَةٌ↓ is likewise used in the sense of قَذَرٌ: (Mṣb:) and [hence] both these words also signify ‡ a foul action: (TA, for this meaning of قَذَرٌ, accord. to an explanation of its pl. أَقْذَارٌ; and L, Mṣb, for the same meaning of قَاذُورَةٌ:) قَاذُورَةٌ is also explained as signifying adultery, or fornication, (Mṣb, Ḳ,) and the like: (Mṣb:) or this latter word signifies anything that is deemed foul (يُسْتَفْحَشُ), and that ought to be shunned, or avoided: (Mgh:) an offence for which a punishment such as is termed حَدٌّ is inflicted; such as adultery, or fornication, and drinking [wine or the like]: (IAth:) or foul action, and evil speech. (Khálid Ibn-Jembeh.) You say هُوَ يَتَنَزَّهُ عَنِ القَذَرِ, andالقَاذُورَاتِ↓, (Mṣb,) and الأَقْذَارِ, (Ṣ,) [He shuns, avoids, or removes himself far from, that which is unclean, and unclean things, or foul conduct, and foul actions; preserves himself therefrom.] Andإِجْتَنِبُوا القَاذُووَرَاتِ↓ ٱلَّتِى نَهَى ٱللّٰهُ عَنْهَا Shun ye, or avoid ye, the foul actions, such as adultery, or fornication, and the like, which God hath forbidden. (Mṣb.)
قَذُرٌ: see قَذِرٌ.
قَذِرٌ, (Lth, Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ,) from قَذِرَ, (Lth.) andقَذْرٌ↓, (Lth, Ḳ,) from قَذُرَ, (Lth,) andقَذُرٌ↓ andقَذَرٌ↓, (Ḳ,) [but the last has an intensive signification, as though meaning “dirt,” or “filth,” itself, (see عُرَّةٌ,)] A thing unclean, dirty, or filthy. (Ṣ, Mgh, Mṣb.)
‡ A woman who shuns, or avoids, men. (Ḳ.) See also قَاذُورَةٌ.
‡ A she-camel that lies down apart (AʼObeyd, Ṣ, Ḳ) from the other camels, retiring to a distance, (AʼObeyd, Ṣ,) and fleeing from them at the time of milking; (TA;) like كَنُوفٌ, excepting that the كنوف does not retire to a distance: (AʼObeyd, Ṣ) or a she-camel that does not come to the watering-trough or tank, to drink, until it is left to her unoccupied; that cuts herself off from the other camels: (L, voce عَضَادٌ:) as alsoقَاذُورَةٌ↓: (Ḳ:) and so كَنُوفٌ. (TA voce صَرُومٌ.)
قَاذُورٌ: see قَاذُورَةٌ.
قَاذُورَةٌ: see قَذَرٌ, throughout.
† A man foul in language; (Mgh;) evil in disposition: (Mgh, Ḳ:) one who cares not what he does or says. (TA.)
† A very jealous man; syn. غَيُورٌ. (Lth, Ḳ.)
‡ A man who does not mix with others, (Ḳ,) or who does not associate as a friend with others, (Ṣ,) because of the evilness of his disposition, (Ṣ, Ḳ,) nor alight with them; (Ṣ;) as alsoقَذُورٌ↓ andقَادُورٌ↓ (Ḳ) and ذُو قَاذُورَةٍ: (Ṣ, Ḳ:) or a man who shuns, avoids, or removes himself far from, others, not sitting unless alone, nor alighting unless alone. (A, TA.) See also قَذُورٌ.
Dainty, or squeamish; one who dislikes and avoids a thing, and will not eat it: (AO, M, Mgh, Ḳ:) the ة is added to give intensiveness to the signification: (TA:) or one who dislikes (يُقَذِّرُ) everything that is unclean. ('Abd-el-Wahháb El-Kilábee.) It is said of Moḥammad, كَانَ قَاذُورَةً لَا يَأْكُلُ الدَّجَاجَ حَتَّى تُعْلَفَ He was dainty; not eating the domestic fowl until it had been fed with vegetable food. (Mgh, TA.)
مُقَذِّرٌ † One who commits foul actions. (TA, from a trad.)
مُتَقَذِّرٌ: see مَقْذَرٌ.