: see the following paragraph, latter sentence.
One whose mother is Arab, but not his father: (Lth, O, Ḳ:) or one whose father is such as is termed مَوْلًى [i. e. a freedman under the patronage of his emancipator], and whose mother is Arab; (Ṣ, O, Ḳ;) thus says A'Obeyd, (Ṣ, O,) and thus Sh: (TA:) or one whose father and mother are Arabs, and whose two grandmothers are slaves; (O, Ḳ;) thus accord. to AZ and AHeyth (O) and ISk, and this is [said to be] the right explanation: (TA:) or one whose father is a مولى [expl. above], and his mother the like, i. e. a مَوْلَاة; (Ṣ, O, Ḳ;) thus accord. to Abu-lGhowth. (Ṣ, O.)
Also, (O, Ḳ,) and
↓فَلْقَسٌ, (Ḳ,) Niggardly, or a niggard; and vile, or ignoble. (O, Ḳ. *)