غرمل غرنق غرو
غَرْنَقَةٌ An amorous playing with the eyes. (Ibn-ʼAbbád, O, Ḳ.)
غِرْنَاقٌ: see غُرْنَيْقٌ, last sentence.
غُرْنُوقٌ is held by the author of the Ḳ to be wrongly mentioned by J in art. غرق, on the ground of the saying that the ن is radical; and IJ says that Sb has mentioned غُرْنَيْقٌ among quadriliteral-radical words: but there is a difference of opinion on this point; for AḤei asserts that the ن in غُرْنُوقٌ and in all its dial. vars. is augmentative. (TA.)
See غُرْنَيْقٌ, in two places.
Also sing. of غَرَانِقُ, which signifies † Certain trees: (Aboo-Ziyád, O, Ḳ:) or, as alsoغُرَانِقٌ↓, sing. of غَرَانِيقُ, which signifies the tender sprouts at the root, or lower part, of the عَوْسَج [or box-thorn]: (AA, O, Ḳ:) likened to a tender youth, because of their freshness and beauty: (TA:) or غُرْنُوقٌ signifies a tender and concealed plant; (Ḳ, TA;) or, accord. to one copy [of the Ḳ], a tender, spreading plant: mentioned by AḤn. (TA.)
And † A lock of hair much twisted: (Lth, O, Ḳ:) or, accord. to IAạr, a forelock: so in the phrase جَذَبَ غُرْنُوقَهُ [He pulled his forelock]: and نُغْرُوقٌ signifies the “hair of the back of the neck.” (O, TA.)
غِرْنَوْقٌ: see the next paragraph, in two places.
غُرْنَيْقٌ (Ṣ, Ḳ) andغُرْنُوقٌ↓ andغِرْنَوْقٌ↓ (O, Ḳ) A certain aquatic bird, (Ṣ, O, Ḳ, TA,) long in the neck (Ṣ, O, TA) and in the legs, (TA,) white, (O, Ḳ, TA,) or black: (Ḳ, TA:) [app. the white stork, ardea ciconia; or, accord. to some, the black stork, ardea nigra:] or, accord. to IAmb, the males [or male] thereof: (TA:) or the first, (O, Ḳ,) as also the second, (Ḳ,) signifies the كُرْكِىّ [or Numidean crane, ardea virgo]: (Aṣ, O, Ḳ, TA:) or a certain bird resembling this: (ISk, O, Ḳ, TA:) pl. غَرَانِيقُ. (O, TA.) It is related of the Prophet that [when he was reciting the words of the Ḳur (liii. 19 and 20), “Have ye considered El-Lát, and El-'Ozzà, and Menáh, the other third?”] the Devil put into his mouth the saying تِلْكَ الغَرَانِيقُ العُلَى [Those are the most high غرانيق, as though meaning cranes, for the Numidian crane is remarkable in the East for its superlatively-high flight]; referring, as IAạr says, to the idols, which were asserted to be intercessors with God, wherefore they are likened to the birds that rise high into the sky: (O, TA:*) or غرانيق may in this case be a pl. of one of the sings. expl. in what here follows [but applied to females]. (O.)
غُرْنَيْقٌ (O, Ḳ, TA, and so in copies of the Ṣ) andغِرْنَيْقٌ↓ (IJ, TA, and so in some copies of the Ṣ in the place of the former) andغُرْنُوقٌ↓ andغِرْنَوْقٌ↓ (Ṣ, O, Ḳ, TA) andغِرْنِيقٌ↓ (Ḳ) andغِرْنَاقٌ↓ andغَرَوْنَقٌ↓ (O, Ḳ) andغُرَانِقٌ↓ (Ṣ, Ḳ) signify † A tender youth; (Ṣ;) or a white, or fair, and comely, or beautiful, youth; (O, Ḳ;) or a youth white, or fair, tender, having beautiful hair, and comely: (TA:) pl. غَرَانِيقُ and غَرَانِقَةٌ (Ṣ, O, Ḳ) and غَرَانِقُ, (Ṣ, Ḳ,) which last may be pl. of غُرَانِقٌ, agreeably with analogy, (IAmb, TA,) or it may be a contraction of غَرَانِيقُ, as such used by a poet. (TA.)
غِرْنَيْقٌ / غِرْنِيْقٌ
غِرْنَيْقٌ and غِرْنِيْقٌ: see the next preceding sentence.
غُرَانِقٌ, applied to a youth, (Ḳ, TA,) and to youthfulness, (TA, and so in the CK instead of a youth,) Perfect, or without defect. (Ḳ, TA.) And, applied to a woman, as also غُرَانِقَةٌ, Youthful and plump. (Ḳ.)
See also غُرْنَيْقٌ, last sentence.
لِمَّةٌ غُرَانِقَةٌ andغُرَانِقِيَّةٌ↓ [Hair descending below the lobe of the ear, or descending upon the shoulders,] sleek, such as the wind puts in motion. (Sh, O, Ḳ.)
غَرَوْنَقٌ: see غُرْنَيْقٌ, last sentence.
لِمَّةٌ غُرَانِقِيَّةٌ: see غُرَانِقٌ.