غلظ غلف غلق


1غَلَفَ

, (Ṣ, O, Mṣb, Ḳ,) aor. غَلِفَ, (Mṣb,) inf. n. غَلْفٌ, (O, Mṣb, TA,) He put a bottle, or flask, (Ṣ, O, Ḳ, TA,) or a knife, (Mṣb,) &c., (TA,) into a غِلَاف [q. v.]; (Ṣ, O, Mṣb, Ḳ, TA;) as also اغلف, (Ṣ, Mṣb,) inf. n. إِغْلَافٌ; (Mṣb;) or غلّف, inf. n. تَغْلِيفٌ: (Ḳ, TA:) or ↓ the second signifies, (Mṣb,) or signifies also, (Ṣ,) he furnished it with a غِلَاف; (Ṣ, Mṣb;) or غلّف signifies thus: (TA:) القَارُورَةَ أَغْلَفْتُ is said by Lth to be from الغِلَافُ; and so غَلَّفْتُهَا, inf. n. تَغْلِيفٌ. (O.)
And accord. to Lth, (O,) one says, غَلَفَ لِحْيَتَهُ بِالغَالِيَةِ, (Ṣ, Mgh, O, Mṣb,) aor. غَلِفَ, (Mṣb,) inf. n. غَلْفٌ, (Ṣ,) meaning He daubed, or smeared, his beard with [the perfume called] غَالِيَة [q. v.], (Mgh, TA,) and likewise with other perfume, and with حِنَّآء; (TA;) and غَلَّفَهَا: (Mgh, TA:) but accord. to IDrd, the vulgar say so: (O, Mṣb, TA:) he says that the correct phrase is غَلَّاهَا (Mgh, O, Mṣb, TA) بالغالية, (O,) and غَلَّلَهَا: (Mgh, O, Mṣb:) in a trad. of 'Aacute;ïsheh, however, لِحْيَةَ رَسُولِ ٱللّٰهِ كُنْتُ أُغَلِّفُ occurs as meaning I used to daub, or smear, the beard of the Apostle of God with غالية, doing so abundantly: (TA:) and one says, of a man, تغلّف (Lth, Th, Ṣ, O, TA) بِالغَالِيَةِ (Th, Ṣ, TA) وَسَائِرِ الطِّيبِ (Th, TA) [i. e. He daubed, or smeared, himself, or his beard, with غالية and the other sorts of perfume]; and [in like manner,] اغتلف (Lth, O, TA) مِنَ الغَالِيَةِ (Lth, O) or مِنَ الطِّيبِ: (TA:) but accord. to the saying of IDrd [mentioned above], these are wrong, and should be only تَغَلَّى and تَغَلَّلَ, and اِغْتَلَى and اِغْتَلَّ: (O:) or, accord. to Ibn-El-Faraj, one says بالغالية تغلّف when it is external; and تغلّل بِهَا when it is internal, at the roots of the hair. (O, TA. [See also 2 in art. غل.])
غَلِفَ, aor. غَلَفَ, inf. n. غَلَفٌ, He was uncircumcised. (Mṣb.)

5تغلّف

, said of a رَحْل [or camel's saddle, (in some copies of the Ḳ erroneously رَجُل,) and in like manner of other things], It had a غِلَاف [q. v.], (Ḳ, TA,) of leather or the like; (TA;) as also اغتلف. (Ḳ, TA. [See 2, of which the former is quasi-pass.])
See also 1, latter half, in two places.

غَلْفٌ

A species of trees, (Ṣ, O, Ḳ, TA,) with which one tans, (TA,) like [accord. to some meaning the same as] the غَرْف [q. v.]: (Ṣ, O, Ḳ, TA:) some say that one does not tan therewith unless together with the غَرْف. (TA.)

غَلَفٌ

inf. n. of غَلِفَ [q. v.]: (Mṣb:) [as a simple subst.,] The state of being uncircumcised. (Ṣ, O, Ḳ.)
[Also, of the heart, (assumed tropical:) The state of being أَغْلَف: so, app., accord. to the TA: in the L written غَلَفَة.]
And (assumed tropical:) Ample abundance of herbage, or of the goods, conveniences, or comforts, of life. (TA.)

غَلِفٌ

A certain plant, which is eaten, peculiarly, by the apes, or monkeys: mentioned by AḤn. (TA.)

غُلْفَةٌ

i. q. قُلْفَةٌ (Mgh, O, Mṣb, Ḳ) and غُرْلَةٌ; (Mṣb;) i. e. [The prepuce;] the little piece of skin which the circumciser cuts off from the غِلَاف [or sheath] of the head of the penis. (Mgh.)
And الغُلْفَتَانِ signifies The two extremities of the two halves of the mustache, next to the صِمَاغَانِ [or two sides of the mouth which are the places where the lips conjoin]. (TA.)

غِلَافٌ

A thing well known; (Ḳ, TA;) i. e. a receptacle used as a repository; and a covering, or an envelope, of a thing: (TA:) it is of a sword [i. e. the scabbard, or sheath; and also a case, or covering, enclosing the scabbard, or enclosing the scabbard with its appertenances]; (Ṣ, O;) and of a knife and the like [i. e. the sheath]; (Mṣb;) and of a flask or bottle [i. e. the case thereof]; (Ṣ, O;) and [likewise] of a bow; (Ṣ, O, Ḳ;) and of a camel's saddle (Ḳ, TA) and of a horse's saddle, [i. e. a covering] of leather and the like; (TA;) and is such as the enclosing membrane (قَمِيص) of the heart; [غِلَافُ القَلْبِ signifying the pericardium;] and the pellicle (غِرْقِئ) of the egg; and the calyx of a flower; and the [imaginary] سَاهُور [q. v.] of the moon: (TA:) pl. غُلُفٌ (O, Mṣb, Ḳ) and غُلْفٌ (Ḳ) and غُلَّفٌ. (O, * Ḳ.) In the phrase in the Ḳur [ii. 82], وَقَالُوا قُلُوبُنَا غُلُفٌ, as some read it, and, accord. to one reading غُلَّفٌ, the last word means (assumed tropical:) receptacles for knowledge: (O, TA:) but others read غُلْفٌ, which is pl. of أَغْلَفُ; (Ṣ, * O, * TA;) meaning (assumed tropical:) covered from hearing and accepting the truth; (TA;) or (assumed tropical:) as though they were covered from that to which thou invitest us. (O.)

أَغْلَفُ

[Enclosed] in a غِلَاف [q. v.]; applied in this sense to a sword, as also [the fem.] غَلْفَآءُ to a bow; (Ṣ, O, Ḳ;) and likewise to anything. (Ṣ, O. [See also مُغَلَّفٌ.])
And A man having upon him a sort of garment from beneath which he has not put forth his fore arms. (Khálid Ibn-Jembeh, L, TA.)
And, applied to a man, i. q. أَقْلَفُ; (Ṣ, Mgh, O, Ḳ;) i. e. (Mgh) Uncircumcised: (Mgh, Mṣb:) fem. غَلْفَآءُ [see بَظْرٌ]: and pl. غُلْفٌ. (Mṣb.)
Applied also to a heart, meaning (assumed tropical:) As thought it were covered with a غِلَاف, so that it does not learn; (Ṣ, O, Mṣb, Ḳ, TA;) or covered from hearing and accepting the truth. (TA.) See also غِلَافٌ. [And see مُغَلَّفٌ.]
أَرْضٌ غَلْفَآءُ (assumed tropical:) A land that has not been depastured, so that there is in it every sort of small and large herbage. (Sh, O, Ḳ.) And سَنَةٌ غَلْفَآءُ (assumed tropical:) A year in which is abundance of herbage; (Ṣ, O, Ḳ, TA;) and so عَامٌ أَغْلَفُ. (TA.) And عَيْشٌ أَغْلَفُ (assumed tropical:) Life that is ample in its means or circumstances, unstraitened, or plentiful, and easy, or pleasant. (Ṣ, O, Ḳ, TA.)

مُغَلَّفٌ

, applied to a horse's saddle and to a camel's saddle, Having upon it a غِلَاف [or covering] of leather or the like. (TA.)
And applied also to a heart as meaning [As though it were] covered. (TA.) [See also أَغْلَفُ.]