غلس غلصم غلط


Q. 1غَلْصَمَهُ

, (Ṣ, TA,) inf. n. غَلْصَمَةٌ, (Ḳ, TA,) He cut, or severed, his غَلْصَمَة [here app. meaning larynx, or upper part of the windpipe: compare حَلْقَمَهُ]. (Ṣ, Ḳ, * TA.)
And He took hold of, or laid hold upon, or seized, his غَلْصَمَة [here, likewise, app. meaning as expl. above: see the pass. part. n., below]. (Ḳ, TA.)

غَلْصَمٌ

: see the next paragraph.

الغَلْصَمَةُ

[The epiglottis: and also, app. by extension of the primary signification, the larynx, or upper part of the windpipe:] the thing that rises up in the uppermost part of the throat, and is said to throw the meat and drink into the œsophagus, or gullet: (Zj, in his “ Khalk-el-Insán: ”) the piece of flesh [or cartilage] that is between the head and the neck: or the عُجْرَة [or projecting thing] that is upon the place where the uvula and gullet meet: (Ḳ:) or [by an extended application] the head of the حُلْقُوم [or windpipe], (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) with its [ducts called] شَوَارِب [q. v. voce شَارِبٌ] and its حَرْقَدَة [app. meaning pomum Adami]; (Ḳ;) i. e. the projecting place [or part] in the حَلْق [here app. meaning, as it does in many cases, throat]: (Ṣ, Mṣb:) or the root, or base, of the tongue: (Ḳ:) or the place where the حُلْقُوم [or windpipe, i. e. the head thereof,] becomes in conjunction with the حَلْق [or fauces] when the eater swallows a mouthful and it descends from [over] the حُلْقُوم: (TA:) pl. غَلَاصِمُ. (Mṣb.)
Also (assumed tropical:) The chiefs, lords, nobles, or men of distinction: and the congregated or collective body [of a people], or the mass [thereof]; syn. الجَمَاعَةُ: (Ḳ:) pl. as above. (TA.) And [hence] one says, هُوَ فِى غَلْصَمَةٍ مِنْ قَوْمِهِ i. e. فِى شَرَفٍ وَعَدَدٍ [meaning (assumed tropical:) He is among (such as are distinguished by) nobility and number, of his people], (ISk, Ḳ, TA,) [or] meaning, accord. to Aṣ, he is among the chief portion of his people, and the nobility thereof: (TA:) [and in the same sense غَلْصَم is used, without ة, but perhaps only by poetic license:] Abu-n-Nejm says,
* أَبِى لُجَيْمٌ وَٱسْمُهُ مِلْءُ الفَمِ *
* فِى غَلْصَمِ الهَامِ وَهَامِ غَلْصَمِ *
[(assumed tropical:) My father is, or was, Lujeym, and his fame (a tropical rendering) is what fills the mouth; one among the chief portion and the nobility of the headmen, and among headmen of a chief portion and of nobility]. (TA.)

مُغَلْصَمٌ

pass. part. n. of Q. 1.
مُغَلْصَمَاتٌ means Women having the necks bound. (Ḳ, TA.) A poet says,
* غَدَاةَ عَهِدْتُهُنَّ مُغَلْصَمَاتٍ *
* لَهُنَّ بِكُلِّ مَحْنِيَةٍ لَحِيمُ *
[In the morning when I met with them having their necks bound, (app. as captives,) they having in every bend of a valley or the like some one slain]. (TA.)