غل غلب غلت


1. ⇒ غلب

غَلَبَهُ, (Ṣ, Mṣb,) [and غَلَبَ عَلَيْهِ,] aor. ـِ {يَغْلِبُ}, (Mṣb,) inf. n. غَلَبٌ and غَلْبٌ, (Ṣ, Ḳ, TA,) the former of which is the more chaste, (TA,) or the latter is an inf. n. and the former is a simple subst., (Mṣb,) and غَلَبَةٌ, (Ṣ, Ḳ, TA,) [the most common form,] or this is a simple subst. like غَلَبٌ, (Mṣb,) which is perhaps formed from it by the elision of the ة, (Fr, Ṣ,) and مَغْلَبٌ and مَغْلَبَةٌ, (Ḳ, TA,) which last is rare, (TA,) and غَلَابِيَةٌ and [in an intensive sense] غُلُبَّى and غِلِبَّى (Ḳ, TA) and غُلُبَّةٌ (Lḥ, Ḳ, TA, said in the Ṣ to be syn. with غَلَبَةٌ) and غَلُبَّةٌ, with fet-ḥ to the غ, (Ḳ, TA, in the CK غلَبَّة,) and غِلِبَّآءُ, (Kr, TA,) He, or it, overcame, conquered, subdued, overpowered, mastered, or surpassed, him, or it; gained ascendency or the mastery, prevailed, or predominated, over him, or it; or was, or became, superior in power or force or influence, to him, or it. (A, MA, Ḳ, PṢ, TḲ, &c.) [See also 5.]

Root: غلب - Entry: 1. Signification: A2

One says, غَلَبْتُهُ عَلَيْهِ meaning [I overcame him in contending for it; i. e.] I took it, or obtained it, from him [by superior power or force]. (A.) And غُلِبَ فُلَانٌ عَلَى الشَّىْءِ Such a one had the thing taken from him by superior power or force. (Mgh.) Hence the saying, لَا تُغْلَبُوا عَلَى صَلَاةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا Be not ye overcome and anticipated by others in performing prayer before the rising of the sun and before its setting, so that the opportunity for your doing so escape you. (Mgh.)

Root: غلب - Entry: 1. Signification: A3

And غَلَبَهُ عَلَى نَفْسِهِ He forced him, or constrained him against his will. (A, TA.)

Root: غلب - Entry: 1. Signification: A4

[And غَلَبَهُ الأَمْرُ The affair overcame, defeated, or baffled, him.]

Root: غلب - Entry: 1. Signification: A5

And غَلَبَهُ بِالخَوْفِ He exceeded him in fear. (Ṣ in art. خوف.)

Root: غلب - Entry: 1. Signification: A6

And غَلَبَ عَلَى فُلَانٍ الكَرَمُ Generosity was, or became, the predominant quality of such a one. (TA.)

Root: غلب - Entry: 1. Signification: A7

And غَلَبَ أَنْ يُخْطَمَ [He refused to have the خِطَام (or leading-rope) put upon him]; said of a camel. (TA in art. خطم.)

Root: غلب - Entry: 1. Signification: A8

And أَيُغْلَبُ أَحَدُكُمْ أَنْ يُصَاحِبَ النَّاسَ مَعْرُوفًا meaning أَيَعْجِزُ [i. e. Is any one of you unable to associate with men kindly?]. (A.)

Root: غلب - Entry: 1. Dissociation: B

غَلِبَ, aor. ـَ {يَغْلَبُ}, (Ḳ, TA,) inf. n. غَلَبٌ, (Ṣ,* TA,) He was, or became, thick-necked: (Ḳ, TA:) or thick and short in the neck: or thick and inclining in the neck: from disease or other cause. (TA.)


2. ⇒ غلّب

غَلَّبْتُهُ عَلَيْهِ, inf. n. تَغْلِيبٌ, [I made him to overcome, conquer, subdue, overpower, master, or surpass, him, or it;, &c.: see 1: and] I made him to gain the mastery over it, or to obtain possession of it, (namely, a town, or country,) by [superior power or] force. (Ṣ.)

Root: غلب - Entry: 2. Signification: A2

And غُلِّبَ عَلَى صَاحِبِهِ He (a poet) was judged to have overcome his fellow. (TA.) [See مُغَلَّبٌ.]

Root: غلب - Entry: 2. Signification: A3

[غَلَّبَ لَفْظًا عَلَى لَفْظٍ آخَرَ, a conventional phrase of the lexicologists, means He made a word to predominate over another word; as in القَمَرَانِ for الشَّمْسُ وَالقَمَرُ; and سِرْنَا عَشْرًا for سِرْنَا عَشْرَ لَيَالٍ بِأَيَّامِهَا: of the former instance you say, فِيهِ تَغْلِيبُ القَمَرِ عَلَى الشَّمْسِ In it is the attribution of predominance to the moon over the sun; and in the latter, فيه تَغْلِيبُ اللَّيْلِ عَلَى النَّهَارِ In it is the attribution of predominance to the night over the day. See more in Kull p. 115.]


3. ⇒ غالب

غالبهُ [He vied, contended, or strove, with him, to overcome, conquer, subdue, overpower, master, or surpass,, &c., (see 1,) or for victory, or superiority], inf. n. مُغَالَبَةٌ and غِلَابٌ. (Ṣ, Mṣb, TA.) You say, غَالَبْتُهُ فَغَلَبْتُهُ [I vied, contended, or strove, with him, to overcome,, &c., and I overcame him., &c.]. (O.) And Kaab Ibn-Málik says,

* هَمَّتْ سَخِينَةُ أَنْ تُغَالِبَ رَبَّهَا *
* وَلَيُغْلَبَنَّ مُغَالِبُ الغَلَّابِ *

[Sakheeneh (a by-name of the tribe of Kureysh) proposed to themselves to contend for victory with their Lord: but he who contends for victory with the very victorious will assuredly be overcome]. (TA.)


5. ⇒ تغلّب

تغلّب عَلَى بَلَدِ كَذَا He gained the mastery over such a town, or country, or obtained possession of it, by [superior power or] force. (Ṣ, Ḳ,*)


6. ⇒ تغالب

تغالبوا عَلَى البَلَدِ [They vied, contended, or strove, one with another, against the town, or country, to take it]. (A.)


10. ⇒ استغلب

استغلب عَلَيهِ الضَّحِكُ Laughter became vehement in its effect upon him. (TA.)


12. ⇒ اغلولب

اغلولب العُشْبُ The fresh, or green, herbage attained to maturity, and became tangled and luxuriant, or abundant and dense: (Ṣ:) or became compact and dense. (TA.)


غَلَبَةٌ

غَلَبَةٌ an inf. n. of غَلَبَ, (Ṣ, Ḳ, TA,) or a simple subst. (Mṣb.) [It is much used as a subst., signifying The act of overcoming, conquering, subduing,, &c.; (see 1;) victory, conquest, ascendency, mastery, prevalence, predominance, superiority. or superior power or force or influence; success in a contest; or the act of taking, or obtaining, by superior power or force.]

Root: غلب - Entry: غَلَبَةٌ Dissociation: B

غُلَبَةٌ

غُلَبَةٌ: see what next follows.


غُلُبَّةٌ / غَلُبَّةٌ / غَلَبَّةٌ

غُلُبَّةٌ and غَلُبَّةٌ and غَلَبَّةٌ: see what next follows.


غُلُبَّى / غِلِبَّى

غُلُبَّى and غِلِبَّى: see what next follows.


غَلَّابٌ

غَلَّابٌ (Ṣ, O) andغُلَبَةٌ↓ (O) andغُلُبَّةٌ↓ andغَلُبَّةٌ↓ (O, TA) andغَلَبَّةٌ↓ (O) andغُلُبَّى↓ andغِلِبَّى↓, (Fr, O,) [all of which except the first and second, and app. the fifth, are originally inf. ns.,] A man who overcomes, conquers, subdues, overpowers, masters, or surpasses, much, or often, (Ṣ, O, TA,) and quickly; (O;) [very, or speedily, or very and speedily, victorious:] or the third, accord to Aṣ, signifies a man who overcomes, or conquers,, &c., quickly: (Ṣ:) pl. of the first غَلَّابُونَ. (TA.)


غَالِبٌ

رَجُلٌ غَالِبٌ A man who overcomes, conquers, subdues, overpowers, masters, or surpasses; or overcoming,, &c.: pl. غَلَبَةٌ. (TA.)

Root: غلب - Entry: غَالِبٌ Signification: A2

اِسْمٌ غَالِبٌ A noun [used predominantly in one of its senses,] such as دَابَّةٌ applied toa horse,and مَالٌ applied tocamels.(TA in art. سنه.) And صِفَةٌ غَالِبَةٌ [i. e. غَالِبَةٌ ٱسْمِيَّتُهَا, or غَلَبَتْ عَلَيْهَا الاِسْمِيَّةُ,] An epithet [in which the quality of a substantive is predominant,] such as حَاجِبٌ applied toa doorkeeper.(TA in art. حجب.)

Root: غلب - Entry: غَالِبٌ Signification: A3

[And الغَالِبُ signifies also The most, or the most part; and the generality: whence, غَالِبًا and فِى الغَالِبِ meaning Mostly, or for the most part: in which sense فى الأغْلَبِ↓ is sometimes used: and generally.]

Root: غلب - Entry: غَالِبٌ Signification: A4

[And What is most probable: whence, غَالِبًا and فِى الغَالِبِ meaning Most probably.]


أَغْلَبُ

أَغْلَبُ [More, and most, overcoming or conquering, &c.: fem. غَلْبَآءُ: and pl. غُلْبٌ]. One says قَبِيلَةٌ غَلْبَآءُ A [most overcoming or] mighty, resistive, tribe. (Ḳ.) And عِزَّةٌ غَلْبَآءُ [Most overpowering might]. (Ṣ.)

Root: غلب - Entry: أَغْلَبُ Signification: A2
Root: غلب - Entry: أَغْلَبُ Dissociation: B

Also Thick-necked, (Ṣ, TA,) applied to a man: (Ṣ:) [or thick and short in the neck: or thick and inclining in the neck: (see 1, last sentence:)] fem. غَلْبَآءُ, applied to a she-camel: and pl. غُلْبٌ. (TA.) And Thick, applied to a neck. (Lḥ, TA.)

Root: غلب - Entry: أَغْلَبُ Signification: B2

[Hence,] حَدِيقَةٌ غَلْبَآءُ[A garden, or walled garden,, &c.,] of tangled and luxuriant, or abundant and dense, trees: (Ṣ:) or of compact and dense trees; as alsoمُغْلَوْلِبَةٌ↓. (Ḳ, TA.) In the phrase حَدَائِقَ غُلْبًا in the Ḳur [lxxx. 30], the epithet is expl by Bḍ as meaning ‡ Large. (TA.) And the fem. is applied to a [mountain, or hill, such as is termed] هَضْبَة, (Ṣ, TA,) meaning ‡ Lofty and great. (TA.)

Root: غلب - Entry: أَغْلَبُ Signification: B3

And الأَغْلَبُ means The lion [app. because of the thickness of his neck]. (Ḳ.)


[مَغْلَبَةٌ]

[مَغْلَبَةٌ A place where one is overcome, or conquered. (Freytag, from the Deewán of the Hudhalees.)]


مُغَلَّبٌ

مُغَلَّبٌ Overcome, conquered,, &c., repeatedly, several times, or many times; (Ṣ, A, Ḳ, TA;) applied to a poet: (A:) and (so applied, Ṣ, A, TA) judged to have overcome (Ṣ, A,* Ḳ, TA) his fellow, (Ṣ, TA,) much, or often: (A:) thus having two contr. significations: (Ṣ, Ḳ:) an epithet of praise as well as of dispraise: (O:) or, when the Arabs say of a poet that he is مُغَلَّب, the meaning is that he is overcome; but if they say, غُلِّبَ فُلَانٌ, the meaning is, such a one has [been judged to have] overcome: thus they say, غُلِّبَتْ لَيْلَى الأَخْيَلِيَّةُ عَلَى نَابِغَةِ بَنِى جَعْدَةَ, for she overcame him, and he ([En-Nábighah] El-Jaadee) was مُغَلَّب. (Moḥammad Ibn-Selám, TA.)


مَغْلُوبٌ

مَغْلُوبٌ [pass. part. of غَلَبَ, Overcome, conquered, subdued,, &c.]

Root: غلب - Entry: مَغْلُوبٌ Signification: A2

[And] part. n. of غُلِبَ in the phrase غُلِبَ فُلَانٌ عَلَى الشَّىْءِ expl. above: [see 1:] (Mgh: [and the like is said in the A:]) a poet says,

* فَكُنْتُ كَمَغْلُوبٍ عَلَى نَصْلِ سَيْفِهِ *

[And I was like one whose blade of his sword has been taken from him by superior power or force; or who has had his blade of his sword taken from him, &c.]. (Mgh.)


مُغْلَنْبٍ

مُغْلَنْبٍ One who overcomes, conquers, or subdues, another; who gains ascendency, or the mastery, over him: (Ḳ, TA:) it is quasi coordinate to [مُحْرَنْجِمٌ, part. n. of] اِحْرَنْجَمَ [which is from حَرْجَمَ]. (TA.)


مُغْلَوْلِبَةٌ

حَدِيقَةٌ مُغْلَوْلِبَةٌ: see أَغْلَبُ.