غسو غش غشم


1. (غشّ)

غَشَّهُ, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) aor. ـُ, (Ṣ, Mṣb,) inf. n. غَشٌّ, (Mṣb, TA,) or غِشٌّ, with kesr, (Ṣ,) or the latter is a simple subst., (Mṣb, Ḳ,) He acted towards him, or advised or counselled him, dishonestly, or insincerely: (A. Mṣb, Ḳ:) and he dressed up to him an affair [in false colours]: (Mṣb:) or he acted towards him with dissimulation: pretended to him the contrary of what he conceived in his mind: (A, Ḳ:) but this is a needless addition, for it is the same as the first explanation (TA:) as alsoغشّشهُ↓, (Ḳ,) inf. n. تَغْشِيشٌ: (TA) or this latter has an intensive signification: it is said to be derived from غَشَشٌ, signifying “a turbid drinking-place,” (TA:) It is said in the story of Umm-Zarạ, accord. to one relation, لَا تَمْلَأُ بَيْتَنَا تَغْشِيشًا↓, said by some to be from الغِشُّ, and by others to be from [a usage of] التغشيش as signifying النَّمِيمَةُ [app. here meaning the embellishing speech with falsehood]: but accord. to the approved relation, it is [تَغْشِيشًا] with the unpointed letter. (IAth.) [See art. عش.]

verb form: 1.(signification - A2)

[Also He made it to seem what it was not; falsified it; counterfeited it; adulterated it: so as used often by post-classical authors; and so, probably, in classical times also; see its pass. part n., below.]

verb form: 1.(dissociation - B1)

غَشَّ صَدْرُهُ, aor. ـِ, [inf. n., probably. غِشٌّ, q. v.,] His bosom concealed enmity and violent hatred; or bore rancour, malevolence, malice, or spite, (TA,)


2. (غشّش)

see the preceding paragraph, in two places.


4. (اغشّ)

اغشّهُ, inf. n. إِغْشَاشٌ, He made him to fall into dishonest, or insincere, conduct, or advice or counsel; into dissimulation; or the pretending the contrary of what he conceived in his mind. (TA.)

verb form: 4.(signification - A2)

And أَغْشَشْتُهُ عَنْ حَاجَتِهِ I prevented him from obtaining the object of his want; syn. أَعْجَلْتُهُ. (IḲṭṭ, Ḳ.)


8. (اغتشّ)

see the next paragraph, in two places.


10. (استغشّ)

استغشّهُ (Ṣ, Ḳ) andاغتشّهُ↓ (Ḳ, TA) He reckoned him, or deemed him, dishonest, or insincere, in action, or advice or counsel; contr. of اِسْتَنْصَحَهُ (Ṣ, Ḳ) and اِنْتَصَحَهُ; (Ḳ;) or, [which means the same,] i. q. عَدَّهُ غَاشًّا: (TA:) or he imagined in him dishonest, or insincere, conduct, or advice or counsel; dissimulation; or the pretending the contrary of what he conceived in his mind. (Ḳ.) A poet says,

*أَيَا رُبَّ مَنْ تَغْتَشُّهُ↓ لَكَ نَاصِحٌ *
* وَمُسْتَنْصَحٍ بِالْغَيْبِ غَيْرُ أَمِينِ *

[O man, many a one whom thou reckonest dishonest in action, or advice, is honest therein to thee; and (many a) one who is reckoned honest in action, or advice, in that which is beyond the reach of perception, is not faithful]. (TA)


غَشٌّ

غَشٌّ, (Ḳ, TA,) of the measure فَعْلٌ, or it may be originally of the measure فَعِلٌ, (TA,) applied to a man, (Ḳ, TA,) i. q. عَظِيمُ الشَّرَهِ [i. e. Very greedy]; not عظيم السُّرَّةِ, as in some copies of the Ḳ; nor عظيم الشِّرَّةِ, as in other copies: a rájiz says,

* لَيْسَ بِغَشٍّ هَمُّهُ فِيمَا أَكَلْ *

[He is not one who is very greedy; whose care, or solicitude, is in respect of what he has eaten]. (TA)


غِشٌّ

غِشٌّ Dishonest, or insincere, conduct, or advice or counsel: (Mṣb, Ḳ:) and the embellishment of an affair [with false colours]: (Mṣb:) or dissimulation; pretence of the contrary of what one conceives in his mind. (Ḳ.) [See also 1.]

word: غِشٌّ(signification - A2)

And Rancour, malevolence, malice, or spite. (Ḳ.)

word: غِشٌّ(signification - A3)

[Also Adulterating alloy in coin (See حُمْلَانٌ.)]

word: غِشٌّ(signification - A4)

[And Adulterated, or counterfeit, coin. (See زَغَلٌ.)]


غَشَشٌ

غَشَشٌ A turbid drinking-place: (Az, IAmb, Ṣgh, TA:) الكَدِرُ المَشُوبُ in the Ḳ is a mistake: the right explanation of الغَشَشُ being المَشْرَبُ الكَدِرُ, which is that given by Az and IAmb and Ṣgh. (TA.)


غَشَاشٌ

غَشَاشٌ: see the next paragraph.


غِشَاشٌ

غِشَاشٌ, applied to a drinking (شُرْبٌ), Little in quantity, (Ḳ, TA,) because of turbidness: (TA: [in which it is said to be applied in like manner to a day, يوم; but I think that this is a mistranscription for نَوْمٌ, i. e. sleep:]) or hasty. or not wholesome; (Ḳ, TA;) because the water is not clear. (TA.)

word: غِشَاشٌ(dissociation - B1)

And The beginning of the darkness: and the end thereof. (Ḳ.)

word: غِشَاشٌ(dissociation - C1)

نَقِيتُهُ غِشَاشًا, (T, Ṣ, Ḳ,) andغَشَاشًا↓, (Ḳ,) I met, or found, him, or it, in haste; (T, Ṣ, Ḳ:) and so على غشاش: (T, TA:) or at sunset; (Lth, Ḳ;) but Az disallows this: (TA:) or in the night; (Ḳ;) which is nearly the same as what Lth says. (TA.)


غَاشٌّ

غَاشٌّ Acting, or advising or counselling, dishonestly, or insincerely; or acting with dissimulation; pretending the contrary of what one conceives in his mind: [see its verb;] pl. غِشَشَةٌ and [quasipl. n., like as صَحَابَةٌ is of صَاحِبٌ,] غَشَاشَةٌ (TA.)


مَغْشُوشٌ

شَىْءٌ مَغْشُوشٌ [A thing made to seem what it is not; falsified; counterfeited; adulterated]; (Ṣ, Ḳ;) a thing that is not pure; not genuine; or not unadulterated. (Ḳ.) You say, طَعَامُ فُلَانٍ مَغْشُوشٌ أَعْلَاهُ يَابِسٌ وَأَسْفَلُهُ مَرْشُوشٌ [The wheat of such a one is made to seem what it is not: it upper part is dry, and its lower part is sprinkled]. (A.) And لَبَنٌ مَغْشُوشٌ Milk mixed with water. (Mgh, Mṣb.) And فِضَّةٌ مَغْشُوشَةٌ Silver mixed with copper or brass. (TA.)