عير عيس عيش
تَعَيَّسَتِ الإِبِلُ The camels were, or became, [of the colour termed عَيَسٌ or] white inclining to black. (O, Ḳ.)
عَيَسٌ (Ṣ, TA) andعِيسَةٌ↓, the latter of the measure فُعْلَةٌ, [originally عُيْسَةٌ.] like صُهْبَةٌ and كُمْتَةٌ, (Lth, O, TA,) Whiteness in a camel, mixed with somewhat of [the red hue termed] شُقْرَة; (Ṣ, TA;) [i. e., a reddish whiteness:] or [a dingy whiteness;] whiteness in which is a mixture of clearness with slight darkness: (TA:) [or a yel-lowish whiteness see أَعْيَسُ.]
عِيسَةٌ: see the next preceding paragraph.
أَعْيَسُ A camel of a white colour mixed with somewhat of [the red hue termed] شُقْرَة; (Ṣ, O, Ḳ;*) [i. e., reddish white] or [dingy white;] white with a slight darkness (Mṣb:) or inclining to yellow: [i. e., yellowish white:] (IAạr:) fem. عَيْسَآءُ: pl. عِيسٌ: (Ṣ, O, Mṣb, Ḳ:) the camels thus termed are said to be of good breed. (Ṣ, O,) Also A gazelle, or an antelope, and a bull, [app. meaning a wild bull,] in which is [a hue such as is termed] أَدْمَة. (TA.) And you say رَجُلٌ أَعْيَسُ الشَّعَرِ A man having white hair. (TA.) And رَسْمٌ أَعْيَسُ A white mark, trace, relic, or remain. (TA.)
العَيْسَآءُ The female locust. (Ṣ, O, Ḳ.)