; (Ṣ, O, Ḳ;) generally fem., (Ṣ, O,) but sometimes masc.; (O, Ḳ;) also, fem., عَكْنَبَاةٌ, (Ṣ, O, Ḳ,) in the dial. of El-Yemen, with the ك put before the ن; (TA;) and
↓عَنْكَبَاةٌ and عَنْكَبُوهٌ (so in the O and TA, but in the CK and a MṢ. copy of the Ḳ عَنْكَبُوةٌ); and
↓عَنْكَبَاءُ; (O, Ḳ;) the last mentioned by Sb as shewing the ت in عنكبوت to be an augmentative letter; but it is doubtful whether this be a sing., or a quasi-pl. n.: (TA:) also, masc.,
↓عَنْكَبٌ; (IAạr, O, Ḳ;) fem., عَنْكَبَةٌ: (IAạr, Ḳ:) or the former of these two words is a coll. gen. n. [and the latter, its n. un.]: (TA:) [The spider;] the thing that weaves; (Ṣ, O;) an insect that weaves a delicate web in the air and upon the upper part of a well: (TA:) pl. عَنَاكِبُ (Ṣ, O, Ḳ) and عَنْكَبُوتَاتٌ (Ḳ) and عَنَاكِيبُ (Lḥ, TA) and عَنَاكبِيتُ, (Aṣ, Ḳṭr, TA,) which last is anomalous, in its having four letters together after its ا: dim.
↓عُنَيْكِبِيتٌ; but this last is not approved: (TA:) quasi-pl. nouns عِكَابٌ and عُكُبٌ and أَعْكُبٌ [in the CK أَعْكَبٌ]. (Ḳ.) بَيْتُ العنكبوت [The spider's web] is also called عَكْدَبَةٌ. (Fr, TA.)
[meaning I hated virtuous women in El-Ḥijáz; and verily we hated every black, short woman: for]
* مَقَتُّ نِسَآءً بِالْحِجَازِ صَوَالِحًا *
↓وَإِنَّا مَقَتْنَا كُلَّ سَوْدَآءَ عَنْكَبِ *
signifies short: (Skr, L:)
or it may be syn. with عَنْكَبُوتٌ
, but be used as an epithet, though a subst., because it implies blackness and shortness. (IJ, L.)
زَهْرُ العَنْكَبُوتِ: see رُتَيْلَآءُ.
عنكبوت also signifies A worm, or maggot, that is engendered in the honeycomb, and spoils the honey. (AḤn, L.)
عنكبوت is mentioned in this art. agreeably with the rule of Sb; when ن occupies the second place in a word, it is not to be pronounced augmentative without proof: but J and some others consider the ن augmentative, and mention the word in art. عكب. (TA.)