ضنأ ضنك ضنو
1. ⇒ ضنك
ضَنُكَ, aor. ـُ
And ضَنُكَ said of a man, inf. n. ضَنَاكَةٌ, He was, or became, weak in his judgment, and in his body, and in his soul, and in his intellect. (Ḳ.)
And ضَنُكَ السَّحَابُ The clouds became thick, collected together, and dense. (O, TA.)
ضُنِكَ, like عُنِىَ, He was, or became, affected with a coryza, or defluxion from the head and nose. (Ḳ.)
4. ⇒ اضنك
اضنكهُ He (God) caused him to be affected with a coryza, or defluxion from the head and nose. (TA.)
ضَنْكٌ an inf. n. of ضَنُكَ: (O, Ḳ:) its primary signification is Narrowness, or straitness, and hardship. (Aboo-Is-ḥáḳ, TA.)
And Narrow, or strait; syn. ضَيِّقٌ; (Ṣ, M, O, Ḳ; [in the CK, and in a copy of the Ṣ, ضِيق, which is also a correct explanation, as shown above; but not what is here meant, as appears from what follows;]) applied to anything, (M, Ḳ,) masc. and fem., (M, Ḳ, and Bḍ in xx. 123,) being an inf. n. used as an epithet. (Bḍ ibid.) [Like the Pers. تَنْگ.] One says مَكَانٌ ضَنْكٌ A narrow, or strait, place. (IDrd, O, TA.) And عَيْشٌ ضَنْكٌ A strait life; or strait sustenance, or means of subsistence; (IDrd, O, TA;) as alsoعَيْشٌ ضَنِيكٌ↓: (AA, O, Ḳ, TA:) and thus مَعِيشَةً ضَنْكًا in the Ḳur xx. 123; where some readضَنْكَى↓, like سَكْرَى: (Bḍ:) or this means such as is unlawful; (O, TA;) every life that is unlawful being termed ضَنْكٌ, accord. to Lth, even though it be ample: (O, TA:*) Aboo-Is-ḥáḳ thinks it to mean [subsistence] in the fire of Hell: but says that most explain this phrase in the Ḳur as meaning the punishment of the grave: (TA:) thus it means accord. to Ibn-Mesʼood: (O:) or, accord. to Ḳatádeh, Hell: (O, TA:) or, accord. to Eḍ-Ḍaḥḥák, forbidden gain: (TA:) or, as some say, الضَّرِيعُ [q. v.], and الزَّكُّومُ [q. v.]. (Bḍ.)
ضُنْكَةٌ: see ضُنَاكٌ.
ضَنْكَى: see ضَنْكٌ.
ضَنَاكٌ: see ضِنَاكٌ.
ضُنَاكٌ A coryza, or defluxion from the head and nose; syn. زُكَامٌ; (Ṣ, O, Ḳ;) as alsoضُنْكَةٌ↓. (Ḳ.)
ضِنَاكٌ; (O, Ḳ, &c.;) accord. to El-Fárábee, (O, TA,) and J [in the Ṣ], (TA,) ضَنَاكٌ↓; but accord. to others, with kesr, and this is the right; (O, TA;) Compact in flesh; applied to a woman: (El-Fárábee, Ṣ, O:) or plump, and compact in flesh; so applied: (Lth, TA:) or heavy in the hinder part, (Ḳ, TA,) and large in body; (TA;) so applied: (Ḳ,* TA:) or having much flesh; applied to a male and to a female, without ة: (IAth, TA:) and firm in make, and strong; applied to a male and to a female; (Ḳ, TA;) of human beings, and of camels, and in like manner of palm-trees and of trees in general: (TA:) and, applied to a she-camel, thick in the hinder part: (TA:) and [large; applied to trees (شَجَرٌ): or] large trees. (Ibn-ʼAbbád, O, Ḳ.)
ضَنِيكٌ: see ضَنْكٌ.
Also Weak in his body, and in his intellect, (AZ, O, Ḳ,) and in his judgment, and in his soul. (Ḳ,)
And A servant who works for his bread. (AZ, O, Ḳ.)
And i. q. مَقْطُوعٌ [Cut off;, &c.]. (AA, O, Ḳ.)
ضُنْأَكٌ / ضُنْأَكَةٌ
ضُنْأَكٌ Hard, and firm and compact in flesh; (Lḥ, O, Ḳ;) applied to a man; (Lḥ, O;) as also ضَنْأَكٌ: (Ḳ:) fem. ضُنْأَكَةٌ; (Lḥ, O, Ḳ;) applied to a woman. (Lḥ, O.) And, applied to a she-camel, Great, (Ḳ, TA,) and compact in make: (TA:) as also with ة
مُضْنَكٌ, (TA,) orمُتَضَنِّكٌ↓, (O,) Affected with a constant, or chronic, pervading disease; or emaciated by disease so as to be at the point of death. (O, TA.)
مَضْنُوكٌ Affected with the malady termed ضُنَاك [q. v.]. (Ṣ, O,)
مُتَضَنِّكٌ: see مُضْنَكٌ.