ض ضأ ضأبل


ضُؤْضُؤٌ

: see the next paragraph but one, in two places.
Also The bird called أَخْيَل [q. v.]: (O, Ḳ:) so says ISd: but IDrd doubts its correctness. (TA.)

ضِئْضَأٌ

: see the next paragraph.

ضِئْضِئٌ

(Ṣ, O, Ḳ) and ضِئْضِىْءٌ and ضُؤْضُؤٌ and ضُوْضُوْءٌ (O, Ḳ) and accord. to ISd ضِئْضَأٌ, which is of an extr. measure, (TA,) Origin, root, race, or stock; syn. أَصْلٌ: (Ṣ, O, Ḳ:) and the place in which a thing originates; syn. مَعْدِنٌ: (Ḳ:) hence, in a خُطْبَة of Aboo-Tálib, الحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِى جَعَلَنَا مِنْ ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَزَرْعِ إِسْمَاعِيلَ وَضِئْضِئِ مَعَدٍّ وَعُنْصُرِ مُضَرَ i. e. [Praise be to God, who made us to be of the offspring of Abraham and of the seed of Ishmael and] of the stock of Ma'add [and of the race of Mudar]: and يَخْرُجُ مِنْ ضِئْضِئِ هٰذَا, occurring in a trad., i. e. There shall spring from the stock, or race, of this; or, as some relate it, it is [صِئْصِئ,] with the unpointed , which means the same: and you say ضِئْضِئُ صِدْقٍ and صِدْقٍ ضُؤْضُؤُ [An excellent origin or race]: (TA:) [see an ex. voce بُؤْبُؤٌ, in art. بأ: and see also ضِنْءٌ:] or ضِئْضِئٌ &c. signify multitude, and abundance, of offspring or breed; (Ḳ, TA;) whence the ضِئْضِئ of sheep. (TA.)

ضَأْضَآءٌ

, [in the CK الضَأْضَأُ is erroneously put for الضَّأْضَأءُ,] as also ضَوْضَآءٌ (O, Ḳ, TA) and ضَوْضًى, (CK,) [which belong to art. ضو and the last of which is mentioned in the Ḳ in art. ضوض,] The voices, cries, or shouts, of men, (AA, O, Ḳ, TA,) in war, * or fight. (O, Ḳ, TA.)

ضَوْضَآءٌ

: see the next preceding paragraph.

ضُؤْضُوْءٌ

: see ضِئْضِئٌ.

ضِئْضِىْءٌ

: see ضِئْضِئٌ.

مُضَوْضِئٌ

or مُضَوْضٍ, (accord. to different copies of the Ḳ,) the former app. the original of the latter, [which is mentioned in the Ḳ in art. ضوض, but in the CK there written مَضَوْضِىٌّ,] (TA,) applied to a man, Crying out, shouting or clamouring. (Ḳ.)