صيت صيح صيد


1صَاحَ

, (Ṣ, A, O, Mṣb, &c.,) aor. يَصِيحُ, (Ṣ, O, Mṣb,) inf. n. صِيَاحٌ and صَيْحَةٌ (Ṣ, A, * O, Mṣb, Ḳ *) and صَيْحٌ and صُيَاحٌ and صَيَحَانٌ, (Ṣ, O, Ḳ, *) He raised his voice, voiced, called or called out, cried or cried out: (Ṣ, A, O, Mṣb, Ḳ:) or did so vehemently, cried aloud, uttered a loud cry or crying, shouted, exclaimed, or vociferated: (T, Ṣ, * A, * O, * Mṣb, * TA:) or did so with his utmost force or power; (Ḳ, TA;) as also صيّح: (A, * TA:) it is said of a man, and of other things: (TA:) or of anything: (T, TA:) originally, of an animal, and often of a bird of the crow-kind, but rarely of a bird unrestrictedly, and sometimes of a spear as being likened to an animal. (Ḥam p. 187.) One says, صَاحَ صَيْحَةً شَدِيدَةً [He called, or cried, &c., with a vehement calling or crying &c., or with a vehement call or cry &c.]. (A.) And صاج بِهِ He called or cried, or called out or cried out, to it [or to him]. (Mṣb.) And صِحْ لِى بِفُلَانٍ Call thou to me such a one. (A, TA.) And بِهِ صَايَحَ and صَايَحَهُ, (A, TA,) and صَيَّحَ بِهِ and صَيَّحَهُ, (A,) He called, hailed, or summoned, him; called out, cried out, or shouted, to him. (A, TA.)
And صِيحَ بِهِمْ (assumed tropical:) They were frightened, or terrified. (Ḳ.) And صِيحَ فِيهِمْ (assumed tropical:) They perished. (Ḳ.)
One says also, لَقِيتُهُ قَبْلَ كُلِّ صَيْحٍ وَنَفْرٍ I met him before every calling, or crying, and dispersing; meaning (assumed tropical:) I met him before daybreak: (Ṣ, TA:) so in the Proverbs of Meyd. (TA.) Or أَتَيْتُهُ قَبْلَ صَيْحٍ وَنَفْرٍ (tropical:) I came to him before everything. (A.) And غَضِبَ مِنْ غَيْرِ صَيْحٍ وَلَا نَفْرٍ (tropical:) He was angry for neither little nor much: (ISk, Ṣ, Ḳ:) or for nothing. (A.)
And صَاحَتِ الشَّجَرَةُ, (A, Mṣb,) or النَّخْلَةُ, (Ḳ,) (tropical:) The tree, (A, Mṣb,) or the palm-tree, (Ḳ,) became tall. (A, Mṣb, Ḳ.) And صاح العُنْقُودُ (tropical:) The raceme came forth completely from its envelope, and became long, and in a fresh and tender state. (Ḳ.) And صاح الكَافُورُ (tropical:) [app. meaning The spathe of the palm-tree put forth its spadix, or its raceme, to its full length]. (A.)

3مُصَايَحَةٌ

and تَصَايُحٌ signify The calling or crying, or calling out or crying out, &c., of people, one to another. (Ṣ, Ḳ.) One says, صايح القَوْمُ (TḲ) and تصايحوا The people, or party, called or cried, &c., one to another. (A, TḲ.)
See also 1.

5تصيّح البَقْلُ

i. q. تصوّح [q. v.]. (Ṣ, Ḳ.)
And تصيّح الشَّعَرُ i. q. تصوّح [q. v.]. (Ḳ in art. صوح.)
And تصيّح الشَّىْءُ The thing became much broken and cloven or split or slit. (TA in this art. and art. صوح.) See also 7.

7انصاح

said of a garment, or piece of cloth, It became slit, or rent, or much slit or rent. (A, Mṣb. [See also 7 in art. صوح.]) And انصاحت العَصَا The staff became much split or cracked; as also تصيّحت. (A.)
[Hence,] انصاح is also said of the dawn and of lightning (tropical:) [meaning It showed its light: originally, became cleft: as expl. in art. صوح]. (A.)

صَيْحَةٌ

an inf. n. [and also an inf. n. un.] of صَاحَ. (Ṣ, Mṣb, &c.) [Hence,] one says, مَا يَنْتَظِرُونَ إِلَّا مِثْلَ صَيْحَةِ الحُبْلَى [They expect not, or wait not for, aught but the like of the cryingout, or cry, of the pregnant woman]; meaning, evil, or mischief, that shall come upon them suddenly. (TA.)
Hence also (Ṣ) Punishment, castigation, or chastisement. (Ṣ, A, Ḳ.)
And A hostile, or predatory, incursion, by which the tribe are surprised. (TA.)

صَيْحَانٌ

: see what next follows.

صَيْحَانِىٌّ

, (T, Ṣ, A, Mgh, Ḳ,) or صَيْحَانٌ, (Mṣb,) A sort of dates of El-Medeeneh, (T, Ṣ, A, Mgh, Mṣb, Ḳ,) black, and hard to chew: (T, Mgh, TA:) said to be so called in relation to a certain ram, named صَيْحَانُ, that was tied to a palm-tree, (A, Mṣb, Ḳ, *) which was hence called نَخْلَةٌ صَيْحَانِيَّةٌ: (A, Mṣb:) or the name of the ram was الصَّيَّاحُ, and صَيْحَانِىٌّ is a rel. n. changed from its proper form, like صَنْعَانِىٌّ, (Ḳ, TA,) from صَنْعَآءُ. (TA.)

صَيَّاحٌ

A clamorous man: and anything noisy, or sounding much. (The Lexicons passim.)
الصَّيَّاحُ is another name for العَوَّآءُ [i. e. The constellation Bootes]. (Ḳzw.)
And (tropical:) A certain perfume, or fragrant substance: (Ḳ, TA:) or a wash for the head, (A, Ḳ, *) consisting of خَلُوق [q. v.], and the like. (A, TA.)

صَائِحَةٌ

The crying, or clamour, of the place of the wailing of women. (Ḳ.)