صملخ صمى صن


1. ⇒ صمى

صَمَى, (Ḳ,) aor. يَصْمِى, (TḲ,) inf. n. صَمَيَانٌ, He (a man, TḲ) hastened, made haste, sped, or went quickly; (Ḳ, TA;) and was light, active, or agile; this is said by Aboo-Is-ḥáḳ [i. e. Zj] to be the primary signification; (TA;) as alsoاصمى↓. (Ḳ.)

Root: صمى - Entry: 1. Signification: A2

And صَمَيَانٌ, (Ṣ, M, Ḳ,) likewise an inf. n. of which the verb is صَمَى, aor. as above, said of a man, (TḲ,) signifies [also] The act of escaping, or getting loose or at liberty, syn. تَفَلُّتٌ, (M, and so in some copies of the Ṣ, in other copies of the Ṣ and in the Ḳ تَقَلُّبٌ, [but the latter I regard as a mistake, and so it is said to be in the TḲ,]) and leaping. (Ṣ, M, Ḳ.)

Root: صمى - Entry: 1. Signification: A3

صَمَى, aor. as above, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) inf. n. صَمْىٌ, (Mṣb,) said of an animal that is an object of the chase, means He died (Ṣ, Mṣb, Ḳ) in one's sight, (Ṣ, Mṣb,) or on the spot. (Ḳ.)

Root: صمى - Entry: 1. Dissociation: B

صَمَاهُ الأَمْرُ, (Lth, Ḳ,) aor. as above, (TA,) The thing, or event, betided him, or befell him. (Lth, Ḳ.)

Root: صمى - Entry: 1. Signification: B2

And مَاصَمَاكَ عَلَيْهِ What incited, urged, induced, or made, thee to do it? (Ḳ, TA.)


3. ⇒ صامى

صامى مَنِيَّتَهُ He tasted, or experienced, his destiny, or death; as alsoاصماها↓. (M.)


4. ⇒ اصمى

see 1, first sentence.

Root: صمى - Entry: 4. Signification: A2

اصمى عَلَى لِجَامِهِ, said of a horse, He champed his bit, (Ṣ, M, Ḳ,) and went away, or along. (Ṣ, M.)

Root: صمى - Entry: 4. Dissociation: B

اصمى الصَّيْدَ He shot the chase, or game, in such a manner that it died (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ) in his sight, (Ṣ, Mṣb,) before him, (Mgh, Mṣb,) quickly, (Mgh,) or on the spot: (Ḳ:) accord. to Az, he killed it by means of his dog, in his sight; but it applies also to the case of killing with an arrow: (Mṣb, TA:) أَنْمَى is said when the chase, or game, goes out of one's sight (Mgh, Mṣb) after having been [seized by the dog or] hit [by the arrow], (Mgh,) and then dies, (Mgh, Mṣb,) so that one knows not whether it died by his dog or his arrow or by some accident. (Mṣb.) It is said in a trad., كُلْ مَا أَصْمَيْتَ وَدَعْ مَا أَنْمَيْتَ [Eat thou what thou hast pursued, or shot, so that it has died in thy sight, and leave what thou hast pursued, or shot, in the case of its dying out of thy sight]. (Ṣ, Mgh, Mṣb.)

Root: صمى - Entry: 4. Signification: B2

And اصمى الرَّمِيَّةَ He transpierced the animal that he shot at, or shot. (M.) And اصمت القَوْسُ الرَّمِيَّةَ The bow sent its arrow through the animal shot. (TA.)

Root: صمى - Entry: 4. Signification: B3

7. ⇒ انصمى

انصمى عَلَيْهِ He darted down, or rushed, (اِنْصَبَّ, Ṣ, Ḳ, or اِنْقَضَّ, M, [both meaning the same,]) upon him, (Ṣ, M, Ḳ,) and advanced towards him (M,) to which Az adds, like as the hawk, or falcon, darts down (يَنْصَمِى, i. e. يَنْقَضُّ). (TA.)


صَمَيَانٌ

صَمَيَانٌ [an inf. n. used as] an epithet applied to a man, (Ṣ, M, A, &c.,) Quick, or swift: (Ḥar p. 93: [see 1, first sentence:]) courageous; (Ṣ, M, Ḳ;) earnest, not making a false show of bravery, in the charge, or assault: (M, Ḳ:) and strong, and mature in age: (M, TA:) or the same word, (accord. to the TA,) orصِمِيَّانٌ↓, (so in this sense accord. to a copy of the M,) one who rushes (يَنْصَمِى) upon men injuriously: (M, TA:) accord. to the T, one who seizes upon men unjustly: accord. to IAạr, daring in acts of disobedience: accord. to Z, applied to a man, it signifies تِمْضَآءٌ عَلَى الأُمُورِ [i. e. one who executes, performs, or accomplishes, affairs with energy; or who keeps, or applies himself, thereto with much constancy or perseverance: تِمْضَآءٌ being an intensive epithet, like تِكْلَامٌ and تِلْقَامٌ, &c.]: (TA:) the pl. of صَمَيَانٌ is صِمْيَانٌ. (Kr, M, TA.)


صِمِيَّانٌ

صِمِيَّانٌ: see the next preceding paragraph.