صأب صأك صأى


1صَئِكَ

, aor. صَاَ^َ, (AZ, Ṣ, O, Ḳ,) inf. n. صَأَكٌ, (AZ, Ṣ, O,) He (a man, AZ, Ṣ, O) sweated so that there arose from him a fetid odour, (AZ, Ṣ, O, Ḳ,) from ذَفَر [app. as meaning stench of the arm-pit], or otherwise. (AZ, Ṣ, O.)
And, said of blood, It congealed. (O, Ḳ.)
And صَئِكَ بِهِ It (a thing, TA) stuck, or clave, to him. (Ḳ, TA.) Hence, accord. to the ʼEyn, صَاكَ, used in this sense in a verse of El-Aạshà: (TA:) or this belongs to art. صيك, (Ṣ and O in that art.,) agreeably with the opinion of ISd. (TA in that art.)

3ظَلَّ يُصَائِكُنِى مُنْذُ اليَوْمِ

He has continued vying with me, or contending with me for superiority, or striving to surpass me, in strength, or power, or force, (يُشَادُّنِى,) all this day. (O, Ḳ, * TA.) [And so يُصَايِكُنِى, mentioned in the TA in art. صوك; but app. belonging to art. صيك.]

صَئِكٌ

A strong man. (O, Ḳ.)

صَأْكَةٌ

The odour, (Ḳ, TA,) i. e. altered odour, (TA,) of a piece of wood when it has become moist. (Ḳ, TA.) [And probably The altered colour and odour of rain-water trickling from trees: see what follows.]

صَائِكٌ

, applied to rain trickling from trees, [app. a possessive epithet, meaning ذُو صَأْكَةٍ,] Altered in colour and odour. (TA in art. حلب.)