سلتم سلج سلجم
سَلِجَ, aor. ـَ, inf. n. سَلَجَانٌ (Ṣ, O, Mṣb, Ḳ) and سَلْجٌ, (Ṣ, O, Ḳ,) He swallowed (Ṣ, O, Mṣb, Ḳ) a morsel, or mouthful, or gobbet, (Ṣ, O, Ḳ,) and food, (TA,) or a thing; (Mṣb;) as also سَلَجَ, aor. ـُ; (Mṣb;) andتسلّج↓: (O, Ḳ:*) or سَلَجَانٌ signifies the eating quickly. (TA.) Hence the saying, الأَكْلُ سَلَجَانٌ وَالقَضَآءُ لَيَّانٌ [Eating is a swallowing, and paying is a putting off], (Ṣ, Meyd, O,) or الأَخْذُ سَلَجَانٌ الخ [Taking, or receiving, is a swallowing, &c.]: (Meyd, TA:) i. e., when a man receives a loan, or the like, he devours it [greedily]; but when he from whom he has received it demands his due, he puts him off by promising to pay it: (Ṣ, O:) a prov., (Meyd, O, TA,) applied to him who takes the property of others and to whom it is easy to do so; but when he is sued for payment, puts off, and it is difficult to him: (Meyd:) meaning that one loves to take, and hates to return, or restore. (L. [See also سُرَّيْطَى.])
سَلَجَ النَّاقَةَ, said of a young camel, He sucked the she-camel; (O, Ḳ;) as also مَلَجَهَا. (L, TA.)
سَلَجَتِ الإِبِلُ, aor. ـُ, (Ṣ, Ḳ, TA,) inf. n. سُلُوجٌ; (TA;) and سَلِجَت, aor. ـَ; (Ḳ, TA;) or the latter only accord. to AḤn; (TA;) or the latter is better than the former accord. to Sh; (O, TA;) The camels had a looseness (Ṣ, Ḳ) of their bellies (Ṣ) from eating the plant called سُلَّج. (Ṣ, Ḳ.)
تسلّج: see 1, first sentence.
Also He persevered, or persisted, in drinking (Lḥ, O, Ḳ) the beverage called نَبِيذ, (Lḥ,) or wine; (O, Ḳ;) like تَزَلَّجَ; (Lḥ;) meaning he made it to enter his سِلِّجَان; (O;) or as though he filled with it his سِلِّجَان, (Ḳ,) i. e. his حُلْقُوم: (TA:) and soاستلج↓. (O, Ḳ.)
سَلِيجٌ: see سَلَجْلَجٌ, below.
سَلِيجَةٌ A سَاجَة, (O, Ḳ,) i. e. an oblong and squared piece of wood of the tree called سَاج, as brought from India, (TA in art. سوج,) from which a door is cloven, or divided off, lengthwise: (O, Ḳ:) so says AḤn. (TA.)
سُلَّجٌ A certain plant, (Ṣ, Ḳ,) upon which the camels pasture, (Ṣ,) soft, flaccid, or fragile, of the shrub-kind; (TA;) also called سُلُّجَانٌ↓, (Ḳ, TA,) orسُلَّجَانٌ↓, (CK,) like قمّحان; (Ḳ;) andسَلِيجَةٌ↓: (TA:) or the سلّجان↓, (O, TA,) i. e. سُلَّجَان, with damm to the س, and teshdeed and fet-ḥ to the ل, (O,) is a species of the سُلَّج; (O, TA;) and this last is one of the largest of the kind of trees called حَمْض: (O:) accord. to AḤn, (TA,) or as is said by some one or more of the Arabs of the desert, (O,) the سُلَّج is a large kind of trees, like the tails of the [lizards called] ضِبَاب [pl. of ضَبٌّ], green, and having thorns, and [of the kind termed] حَمْض: (O, TA:) in the T it is said to be a sort of حَمْض that ceases not to be green in the summer, or hot season, and in the رَبِيع [app. here meaning autumn], and is weak, or weak and soft: Az also says that it grows in the plains, or level tracts, has a fruit, or produce, with a sharpness in the extremities thereof, and is green in the [season called] رَبِيع, and then dries up, and becomes yellow: and he adds, [contr. to what has been said above, from his work, the T,] it is not reckoned among the trees called حَمْض. (L, TA.)
سُلَّحَانٌ or سُلُّحَانٌ: see the next preceding paragraph, in three places.
سِلِّجَانٌ The حُلْقُوم [properly the windpipe, but here app. meaning the gullet: see 5]. (O, Ḳ.) One says, رَمَاهُ ٱللّٰهُ فِى سِلِّجَانِهِ [May God smite him, or afflict him, in his سلّجان]. (O.)
طَعَامٌ سَلَجْلَجٌ and سُلَجْلَجٌ andسَلِيجٌ↓ Good, or pleasant, food, (O, Ḳ, TA,) that is swallowed (Ḳ, TA) with ease. (TA.)
أَسْلَجُ Bald in the fore part of the head; like أَسْلَخُ; but the former is the more common. (TA in art. سلخ.)