زعق زعل زعم
زَعِلَ, (Ṣ, Ḳ,) aor. ـَ, (Ḳ,) inf. n. زَعَلٌ; (Ṣ, TA;) andتزعّل↓; (Ḳ;) He was, or became, brisk, lively, sprightly, active, agile, prompt, and quick; (Ṣ, Ḳ, TA;) and he exulted, or exulted greatly, or excessively, and behaved insolently and unthankfully, or ungratefully. (TA.)
And the former, (Ḳ,) inf. n. as above, (TA,) He (a horse) curvetted, pranced, leaped, sprang, or bounded, without his rider. (Ḳ.)
And He writhed, or cried out and writhed, by reason of hunger. (TA.)
[In the modern language, He was, or became, weary: one says, زَعِلْتُ مِنْهُ I was, or became, weary of it.]
ازعلهُ [in the CK erroneously written زاعَلَهُ] It (pasture, and fatness, TA) rendered him [i. e. a beast] brisk, lively, sprightly, active, agile, prompt, and quick. (Ṣ, Ḳ, TA.)
And ازعلهُ مِنْ مَكَانِهِ He, or it, removed him, or unsettled him, from his place. (Ibn-ʼAbbád, Ḳ.)
زَعِلٌ Brisk, lively, sprightly, active, agile, prompt, and quick; (Ṣ, TA;) as alsoإِزْعِيلٌ↓: (Ḳ:) the former is applied in this sense to a horse; and↓ the latter, as well as the former, to an ass, [i. e. a wild ass,] as meaning brisk, lively, &c., and curvetting, prancing, leaping, springing, or bounding: and the former signifies also exulting, or exulting greatly, or excessively, and behaving insolently and unthankfully, or ungratefully: pl. زُعَّلٌ, applied by Tarafeh to male ostriches. (TA.)
Also Writhing, or crying out and writhing, by reason of hunger. (Ṣ, Ḳ.)
زُعْلُولٌ Light, or active, (Kr, Ḳ,) in spirit and in body: (TA in art. زغل:) accord. to Kr and Ibn-ʼAbbád, with ع and with غ: in the “Mu- sannaf” of AʼObeyd, with غ only. (TA.)
زَعْلَانُ Writhing, or crying out and writhing, having no rest; as alsoمُتَزَعِّلٌ↓. (TA.)
[In the modern language, Weary: (see 1, last sentence:) and having its fem. with ة.]
إِزْعِيلٌ: see زَعِلٌ, in two places.
مُتَزَعِّلٌ: see زَعْلَانُ.