زعق زعل زعم


1. (زعل)

زَعِلَ, (Ṣ, Ḳ,) aor. ـَ, (Ḳ,) inf. n. زَعَلٌ; (Ṣ, TA;) andتزعّل↓; (Ḳ;) He was, or became, brisk, lively, sprightly, active, agile, prompt, and quick; (Ṣ, Ḳ, TA;) and he exulted, or exulted greatly, or excessively, and behaved insolently and unthankfully, or ungratefully. (TA.)

verb form: 1.(signification - A2)

And the former, (Ḳ,) inf. n. as above, (TA,) He (a horse) curvetted, pranced, leaped, sprang, or bounded, without his rider. (Ḳ.)

verb form: 1.(signification - A3)

And He writhed, or cried out and writhed, by reason of hunger. (TA.)

verb form: 1.(signification - A4)

[In the modern language, He was, or became, weary: one says, زَعِلْتُ مِنْهُ I was, or became, weary of it.]


4. (ازعل)

ازعلهُ [in the CK erroneously written زاعَلَهُ] It (pasture, and fatness, TA) rendered him [i. e. a beast] brisk, lively, sprightly, active, agile, prompt, and quick. (Ṣ, Ḳ, TA.)

verb form: 4.(signification - A2)

And ازعلهُ مِنْ مَكَانِهِ He, or it, removed him, or unsettled him, from his place. (Ibn-ʼAbbád, Ḳ.)


5. (تزعّل)


زَعِلٌ

زَعِلٌ Brisk, lively, sprightly, active, agile, prompt, and quick; (Ṣ, TA;) as alsoإِزْعِيلٌ↓: (Ḳ:) the former is applied in this sense to a horse; and the latter, as well as the former, to an ass, [i. e. a wild ass,] as meaning brisk, lively, &c., and curvetting, prancing, leaping, springing, or bounding: and the former signifies also exulting, or exulting greatly, or excessively, and behaving insolently and unthankfully, or ungratefully: pl. زُعَّلٌ, applied by Tarafeh to male ostriches. (TA.)

word: زَعِلٌ(signification - A2)

Also Writhing, or crying out and writhing, by reason of hunger. (Ṣ, Ḳ.)


زُعْلُولٌ

زُعْلُولٌ Light, or active, (Kr, Ḳ,) in spirit and in body: (TA in art. زغل:) accord. to Kr and Ibn-ʼAbbád, with ع and with غ: in the “Mu- sannaf” of AʼObeyd, with غ only. (TA.)


زَعْلَانُ

زَعْلَانُ Writhing, or crying out and writhing, having no rest; as alsoمُتَزَعِّلٌ↓. (TA.)

word: زَعْلَانُ(signification - A2)

[In the modern language, Weary: (see 1, last sentence:) and having its fem. with ة.]


إِزْعِيلٌ

إِزْعِيلٌ: see زَعِلٌ, in two places.


مُتَزَعِّلٌ

مُتَزَعِّلٌ: see زَعْلَانُ.