زرنيخ زرى ززم


1زَرَى عَلَيْهِ

, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) or زَرَى عَلَيْهِ فِعْلَهُ, (Mgh, TA,) aor. يَزْرِى, (Mṣb, TA,) inf. n. زِرَايَةٌ, (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ, TA,) with kesr, (Mṣb, TA,) but by some written with fet-h, (TA, [زَرايَة, thus in the CK and in one of my copies of the Ṣ and in my MṢ. copy of the Ḳ,]) and زَرْىٌ (Mṣb, Ḳ) and زَرْيَةٌ (Mṣb [perhaps a mistranscription for what next follows]) and مَزْرِيَةٌ and مَزْرَاةٌ and زُرْيَانٌ, with damm, (Ḳ,) but accord. to the copies of the T and M زَرَيَانٌ; (TA;) and عليه تزرّى, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) and عليه ازرى, but this is of rare occurrence, (Ḳ,) and اِزْدَرَاهُ; (Mṣb;) He blamed, found fault with, or reproved, (Lth, AZ, Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ,) him, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) or his deed; (Mgh, TA;) or was angry with him, with the anger that proceeds from a friend: (Ṣ, TA:) and reproached him, upbraided him, or blamed him angrily or severely: (Lth, TA:) and he mocked, scoffed, or laughed, at him; derided him; or ridiculed him. (Mṣb.)
See also 4, last sentence but one.

4ازرى بِهِ

, inf. n. إِزْرَآءٌ, He held it (i. e. a thing, Ṣ, Mṣb, or a case, or an affair, Ḳ) in little, or light, or mean, estimation, or in contempt; (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ;) as also اِزْدَرَاهُ. (Mgh.) And i. q. قَصَّرَ بِهِ [app. here meaning (in like manner as it is rendered below in this paragraph) He fell short of that estimation which was required by him, or due to him]; and اِزْدَرَاهُ, i. e. he contemned, or despised, him; [and so, app., استزراهُ; (see مُزْدَرٍ;)] or made him to be contemned or despised; syn. حَقَرَهُ or حَقَّرَهُ. (Ṣ, accord. to different copies. [But whether this last explanation be here meant to relate to ازرى به and ازدراه or to the latter alone, is not clear.]) He lowered his condition, or estimation. (Ḥam p. 117.) He brought against him the imputation of a fault, or vice, or the like, (ʼEyn, Ḳ, TA,) or a thing, or an affair, or an action, whereby he desired to involve him in confusion. (ISd, Ḳ, TA.) ازرى بِعِلْمِهِ and بِهِ زَرَى, mentioned, but not explained, by Lḥ, are thought by ISd to signify قَصَّرَ بِهِ [app. meaning He fell short of that estimation which was required by, or due to, his knowledge]. (TA.) ازرى عَلَيْهِ: see 1.

8اِزْدَرَاهُ

: see 1: and see also 4, in two places.

زَرِىٌّ

, applied to a skin for water or milk (سِقَآءٌ) [Of middling size;] between small and large. (ISd, Ḳ.)

زَارٍ عَلَى إِنْسَانٍ

Blaming, finding fault with, or reproving, a man; or being angry with him, with the anger that proceeds from a friend; and being displeased with him: thus in a verse of Mejnoon cited voce اِسْتَدَامَ: (Ṣ, TA:) making no account of a man, and disapproving his conduct. (AA, Mṣb, TA.)

مِزْرَآءٌ

A man who blames, or finds fault with, people [app. much, or habitually]. (Ḳ,* TA.)

مُزْدَرٍ

Contemning, or despising; as also مُسْتَزْرٍ. (Ḳ, and in some copies of the Ṣ.)
And [hence,] The lion. (Ḳ.)

مُسْتَزْرٍ

: see the next preceding paragraph.