رزتق رزح رزدق


1رَزَحَتْ

, aor. رَزَحَ, inf. n. رُزُوحٌ (Ṣ, Ḳ) and رُزَاحٌ, (Ṣ, L,) or رَزَاحٌ, (Ḳ,) She (a camel) fell down (Ṣ, L, Ḳ) by reason of fatigue, emaciated, (Ṣ, L, &c.,) or by reason of fatigue or emaciation, (Ḳ accord. to the TA,) or by reason of fatigue and emaciation: (CK:) or clave to the ground, and had not power to rise. (TA.) And رَزَحَ, (Mgh, Mṣb,) aor. رَزَحَ, (Mṣb,) inf. n. رُزُوحُ and رُزَاحٌ (Mgh, Mṣb) and رَزَاحٌ, (Mṣb,) He (a camel, Mgh, Mṣb) fell down by reason of fatigue: (Mgh:) or became much emaciated. (Mṣb.)
Hence, or from مَرْزَحٌ as meaning low, or depressed, ground or land, رَزَحَ said of a man, (tropical:) He became weak, and what was in his hand went from him. (TA.)
And رَزَحَتْ حَالُهُ and أَحْوَالُهُ ترازحت (A) (tropical:) His state, or condition, was, and his circumstances, were, or became, weak and evil. (A, * and Ḥar p. 489.)
[Hence also,] رَزَحَ العِنَبُ The grape vine fell down. (TA.)
رَزَحَ فُلَانًا بِالرُّمْحِ, inf. n. رَزْحٌ, He thrust, or pierced, such a one with the spear, or with the iron at the lower extremity of the spear; syn. زَجَّهُ. (Ḳ.)

2رزّح

, inf. n. تَرْزِيحٌ, (Ṣ, Ḳ,) He made a she-camel to fall down by reason of fatigue, emaciated: (Ṣ:) or he emaciated her. (Ḳ.) And رَزَّحَتْهَا الأَسْفَارُ Journeys emaciated her. (A, * TA.)

4ارزح العِنَبَ

He raised [or propped up] the grape-vine [that had fallen down]. (TA.)

رَازِحٌ

(Ṣ, A, Mgh, Mṣb, TA) and مِرْزَاحٌ (TA) A camel that has fallen down by reason of fatigue: (Mgh:) or much emaciated: (Mgh, Mṣb:) or much emaciated, that will not move: (TA:) perishing by reason of emaciation: (Ṣ, TA:) or that throws himself down by reason of fatigue: or much emaciated, but having power to move: (A, TA:) pl. [of the former] رَزْحَى (Ṣ, A, Mgh, Mṣb, Ḳ) and رُزَّحٌ (Ṣ, A, Mgh, Ḳ) and رَزَاحَى (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ) and [of the same or of رَازِحَةٌ] رَوَازِحُ (A, TA) and [of مِرْزَاحٌ] مَرَازِيحُ. (Ṣ, A, Ḳ.)
[Hence,] قَوْمٌ رُزَّحٌ and رزاح [app. رُزَّاحٌ, agreeably with analogy, or perhaps رِزاحٌ,] (assumed tropical:) A people, or party, emaciated, and falling down [or tottering by reason of weakness]. (Ḥam p. 227.)
And لَهُ حَالٌ رَازِحَةٌ (tropical:) [He has a weak and an evil state or condition: see 1]. (A.)

مَرْزَحٌ

[A place where camels fall down by reason of fatigue: and hence,] a far-extending place of crossing or traversing [of a desert &c.]. (Ṣ, Ḳ.)
And A low, or depressed, tract of land. (Ḳ.)

مِرْزَحٌ

The wood, or pieces of wood, (خَشَب,) with which a grape-vine is raised from the ground (T, Ṣ, Ḳ) when one part thereof has fallen down upon another: (T, TA:) or a vine-prop; a piece of wood with which a grape-vine is raised from the ground. (TA in art. جزء.)
Also, as an epithet in which the quality of a subst. predominates, [but why this is said I do not see, unless the primary meaning be that assigned by EshSheybánee to the next following word,] A voice, sound, or noise; (TA;) and so مِرْزِيحٌ: (Ḳ:) accord. to Esh-Sheybánee, the latter signifies having a vehement voice or sound or noise; (Ṣ;) but this [said to be] is a mistake. (Ḳ.)

مِرْزَاحٌ

, and its pl. مَرَازِيحُ: see رَازِحٌ.

مِرْزِيحٌ

: see مِرْزَحٌ.