رخ رخص رخل


1. ⇒ رخص

رَخُصَ, aor. ـُ {يَرْخُصُ}, inf. n. رُخْصٌ, It (a thing, Mṣb, or a price, Ṣ, A) was, or became, cheap, low-priced, or low. (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ, TA.) [Accord. to all of these authorities, this seems to be the primary signification: but Et-Tebreezee (Ḥam p. 47) thinks it to be from رَخْصَةٌ applied to a woman, as meaning “soft, or tender.”] Some say رَخَصَ also; but this is not of established authority. (MF.)

Root: رخص - Entry: 1. Signification: A2

رَخُصَ, aor. ـُ {يَرْخُصُ}, (M, A, Mṣb, Ḳ,) inf. n. رَخَاصَةٌ (Ṣ, M, A, Mṣb, Ḳ) and رُخُوصَةٌ (Ṣ, M, Mṣb, Ḳ) and رُخْصَانُ, (Lth, TA,) It (a thing, Ḳ, or the body, Ṣ, Mṣb, or flesh, A) was, or became, soft, or tender; (Ṣ, M, A, Mṣb, Ḳ, TA;) and soft to the feel: (Mṣb:) and in like manner رَخُصَتْ said of a girl: (A:) or, said of a woman, inf. n. رُخْصَانٌ, she was, or became, soft, or tender, and delicate, or thin, in her external skin: and said of a woman's fingers, they were, or became, soft, or tender: but when said of a plant, inf. n. رَخَاصَةٌ, it was, or became, soft, flaccid, or easily or quickly broken: (Lth:) [and said of a twig, or rod, it was, or became, fresh, or succulent, and soft, or tender: see رَخْصٌ.]


2. ⇒ رخّص

رُخِصَ لَهُ فِى كَذَا, inf. n. تَرْخِيصٌ, He had indulgence, license, or facilitation, granted, or conceded, to him in, or with respect to, such a thing. (Ṣ, A,* Ḳ *) You say, رَخَّصَ الشَّرْعُ لَنَا فِى كَذَا, inf. n. as above, The law has been indulgent to us in, or with respect to, such a thing; has facilitated it to us; as alsoارخص↓, inf. n. إِرْخَاصٌ. (Mṣb.) And رَخَّصْتُ فُلَاناً فِى كَذَا وَكَذَا, [or, more commonly, لِفُلَانٍ,] I gave license, or permission, to such a one to do such and such things after my forbidding him to do them. (TA.)


4. ⇒ ارخص

ارخصهُ He (God, Ṣ, A, Mṣb, or a man, JK) made it (a thing, Mṣb, or a price, Ṣ, A) cheap, low-priced, or low. (JK, Ṣ, A, Mṣb, Ḳ.) رَخَّصَهُ, in this sense, is not known. (Mṣb.)

Root: رخص - Entry: 4. Signification: A2

Also He found it to be cheap, low-priced, or low. (Ḳ.)

Root: رخص - Entry: 4. Signification: A3

Also, (Ḳ,) orارتخصهُ↓, (Ṣ, A,) He bought it cheap, or at a low price. (Ṣ, A, Ḳ.)

Root: رخص - Entry: 4. Signification: A4

5. ⇒ ترخّص

ترخّص He took, or availed himself of, or allowed himself, indulgence, license, or facilitation; (A, TA;) he did not go to the utmost length; (Ṣ, Mṣb, Ḳ;) [he relaxed, or remitted;] in (فِى) such a thing; (Ṣ;) in affairs; (A;) or in the affair. (Mṣb.) You say also, ترخّص فِى حَقِهِ He took what was easily attainable, of his right, or due, and did not go to the utmost length. (A.)


8. ⇒ ارتخص

ارتخصهُ: see 4.

Root: رخص - Entry: 8. Signification: A2

Also, (Ṣ, Ṣgh, Ḳ,) orاسترخصهُ↓, (A,) He reckoned it cheap, or lowpriced: (Ṣ, A, Ṣgh, Ḳ:) and the latter, he saw it, or judged it, to be so. (Lth, Ḳ.)


10. ⇒ استرخص

استرخصهُ: see 8, in two places.


رَخْصٌ / رَخْصَةٌ

رَخْصٌ applied to a thing, (A, Ḳ,) or to the body, (Ṣ, Mṣb,) and to flesh, and to a plant, (A,) Soft, or tender; (Ṣ, M, A, Mṣb, Ḳ;) and soft to the feel: (Mṣb:) andرَخِيصٌ↓ signifies the same, (AA, M, Ḳ,) applied to a garment, or piece of cloth, (AA, Ḳ,) as also the former: (TA:) fem. of each with ة: (M, TA:) رَخْصَةٌ is also applied to a girl, (A,) and to a woman, (Ḳ, TA, but omitted in the CK,) and to fingers, signifying not rigid or tough: (Ḳ:) or, applied to a woman, it signifies soft, or tender, and delicate, or thin, in her external skin: and applied to a woman's fingers, soft, or tender: but رَخْصٌ applied to a plant, soft, flaccid, or easily or quickly broken: (Lth, TA:) and applied to a twig, or rod, fresh, or succulent, and soft, or tender: (Mṣb:) the pl. of رَخْصٌ is رِخَاصٌ: (Mṣb:) and that of رَخْصَةٌ is رَخَائِصُ, which is irreg. [as such, but reg. as pl. ofرَخِيصَةٌ↓]; (Ḳ, TA;) occurring in poetry. (TA.) You say, هُوَ رَخْصُ الجَسَدِ He is soft, or tender, in body. (Ṣ.) And اِمْرَأَةٌ رَخْصَةُ البَدَنِ A woman soft, or tender, in body. (IDrd, TA.)


رُخْصٌ

رُخْصٌ [see 1, of which it is the inf. n., in the first of the senses explained above.]

Root: رخص - Entry: رُخْصٌ Signification: A2

[Also The act of making cheap;] a subst. from أَرْخَصَهُ in the first of the senses here assigned thereto. (Mṣb.)


رُخْصَةٌ

رُخْصَةٌ (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ) and رُخُصَةٌ (A, Mṣb, Ḳ) Indulgence, license or facilitation; (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ;) in an affair: (Ṣ, A, Mṣb:) pl. رُخَصٌ (A, Mṣb) and رُخْصَاتٌ and رُخَصَاتٌ and رُخُصَاتٌ. (Mṣb.) You say, لَكَ فِى هٰذَا رُخْصَةٌ [Thou hast, or shalt have, in, or with respect to, this, indulgence, license, or facilitation]. (A.)

Root: رخص - Entry: رُخْصَةٌ Signification: A2

Indulgence granted, or conceded, by God to his servant, in a matter which He alleviates to him. (A, Ḳ.)

Root: رخص - Entry: رُخْصَةٌ Signification: A3

[† An ordinance of indulgence; such as the shortening of prayer in travelling, and the like: pl. رُخَصٌ, of which we have an ex. in the following trad.:] اَللّٰهُ يُحِبُّ أَنْ تُؤْتَى رُخَصُهُ كَمَا يُحِبُّ أَنْ تُؤْتَى عَزَائِمُهُ [† God loveth that his ordinances of indulgence be performed, like as He loveth that his obligatory ordinances be performed]. (A.)

Root: رخص - Entry: رُخْصَةٌ Signification: A4

A portion, or share, of water: (A:) or a time, or turn, in drinking. (Ḳ.)


رَخِيصٌ

رَخِيصٌ A cheap, or low-priced, thing; (Mṣb;) a low price. (Ṣ, A.)

Root: رخص - Entry: رَخِيصٌ Dissociation: B

‡ A quick death. (Lth, A, Ḳ.)

Root: رخص - Entry: رَخِيصٌ Dissociation: C

See also رَخْصٌ, in two places.

Root: رخص - Entry: رَخِيصٌ Signification: C2

Soft, without strength or sturdiness, and without endurance: or stupid, dull, wanting in intelligence; syn. بَلِيدٌ. (TA.)