ذهل ذهن ذو
ذَهِنَ, (MA, TA,) aor. ـَ, (TA,) inf. n. ذِهْنٌ and ذَهَنٌ, (MA, KL,) He was, or became, intelligent, possessed of understanding, sagacious, acute, skilful, knowing, (MA, KL, PṢ, TA,) and endowed with a retentive mind. (KL, PṢ.) You say, اِذْهَنْ إِلَى مَا أَقُولُ Understand thou what I say. (TA.) And هُوَ لَا يَذْهَنُ شَيْئًا He does not understand anything. (TA.) And ذَهِنْتُ كَذَا وَكَذَا I understood such and such things. (TA) And ذَهِنْتُ عَنْ كَذَا I understood from such a thing. (TA.)
ذَاهَنَنِى فَذَهَنْتُهُ: see 3.
ذَهَنَنِى عَنْهُ, andأَذْهَنَنِى↓, andاِسْتَذْهَنَنِى↓, He, or it, made me to forget it; diverted me from remembering it: (Ḳ,* TA:) [like ذَهَلَنِى عَنْهُ, and أَذْهَلَنِى.] And ذُهِنَ Memory, or understanding, escaped him, or left him. (JK.)
ذَاهَنَنِى فَذَهَنْتُهُ↓ He vied with me, or contended with me for superiority, in intelligence, understanding, sagacity, acuteness, skill, or knowledge, and I surpassed him [therein, i. e.,] in ذِهْن. (Ḳ.)
You say also, اِسْتَذْهَنَكَ حُبُّ الدُّنْيَا The love of the present world took away, or has taken away, thy ذِهْن [i. e. intelligence, understanding, &c.]. (TA.)
And اِسْتَذْهَنَتِ السَّنَةُ القَصَبَ † The year of drought took away the ذِهْن, i. e. pith (نِقْى), of the canes, or reeds. (TA.)
ذِهْنٌ (JK, Ṣ, Mṣb, Ḳ, &c.) andذَهَنٌ↓ (Ṣ, Ḳ) Intellect, intelligence, understanding, sagacity, acuteness, skill, or knowledge; syn. عَقْلٌ, (JK, Ḳ,) and فَهْمٌ, (Ḳ,) and فِطْنَةٌ, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) and ذَكَآءٌ; (Mṣb;) and retentiveness of mind, or memory: (JK,* Ṣ,* Ḳ:) or, as some say, a faculty of the soul, provided for the acquisition of the several species of knowledge, including the external and internal senses: strength thereof is termed ذَكَآءٌ: and a good quality thereof for the forming ideas of the things that present themselves to it is termed فِطْنَةٌ: (TA:) pl. أَذْهَانٌ. (Mṣb, Ḳ.*) One says, اِجْعَلْ ذِهْنَكَ إِلَى كَذَا وَكَذَا [Apply thine intellect, &c., to such and such things]. (TA.) [Both are also inf. ns.: see 1, first sentence.]
Also, the former, † Strength: (JK, Ṣ, Ḳ:) and fat: (JK, Ḳ:) pl. as above. (Ḳ.) One says, مَا بِرِجْلَىَّ ذِهْنٌ There is not in my legs any strength to walk. (TA.) And هُوَ مِنْ أَهْلِ الذِّهْنِ and الأَذْهَانِ ‡ He is of those endowed with strength [of body: and also, of those endowed with intelligence, &c., and intelligent faculties]. (TA.) And مَا رَأَيْتُ بِالإِبِلِ ذِهْنًا † I saw not, in the camels, fat and strength. (JK.)
Also † The pith (نِقْى) of canes, or reeds. (TA.)
ذَهَنٌ: see the next preceding paragraph.
ذَهِنٌ andذِهْنٌ↓ Intelligent, possessed of understanding, sagacious, acute, skilful, or knowing, [and endowed with a retentive mind;] each [said to be] a possessive epithet, [signifying possessing ذِهْن, though the former is agreeable with a general rule as part. n. of ذَهِنَ,] applied to a man; the latter app. changed [or contracted] from the former. (TA.)
[ذِهْنِىٌّ Of, or relating to, the ذِهْن, or intellect, &c.; intellectual; subjective; ideal. Hence, الأَمُورُ الذِّهْنِيَّةُ Intellectual things; the things that are conceived in the mind, or considered subjectively; opposed to الأَمُورُ الخَارِجِيَّةُ.]