ذرف ذرق ذرو
ذَرَقَ, aor. ـُ and ـِ, (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ,) inf. n. ذَرْقٌ, (Mgh, Mṣb,) said of a bird, (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ,) It muted, or dunged; (JK, Mgh, Mṣb;) [like زَرَقَ;] as alsoاذراق↓, (Zj, JK, Mṣb, Ḳ,) inf. n. إِذْرَاقٌ: (JK:) it is also, sometimes, † said of a man: (Ṣ,* TA:) and the latter is sometimes ‡ said of a beast of prey, and [particularly] of a fox. (TA.)
[Hence,] one says, مَتَى تَذْرُوقٌ عَلَى النَّاسِ ‡ When wilt thou behave in a lightwitted, or foolish, manner towards men? or utter foul, or obscene, language against them? (TA.) And هٰذَا كَلَامٌ يَذْرَقُ عَلَيْهِ † This is speech, or language, that is deemed foul. (TA.) And لَأَذْرُقَنَّكَ إِنْ لَمْ تُرَبِّعْ is a phrase meaning a threat. (TA. [But how it should be rendered, unless it be said by a woman to her husband, (see رَبَّعَ لِٱمْرَأَتِهِ,) and لاذرقنّك be for لَأَذْرُقَنَّ عَلَيْكَ, I know not.])
ذَرِقَ المَالُ, [in the JK written ذَرَقَ, but said in the TA to be like فَرِح, meaning The cattle suffered from eating the herb called ذُرَق, is] from الذُّرَقُ. (JK, TA.)
اذرقت الأَرْضُ The land produced [the herb called] ذُرَق. (Ṣ, Ḳ.)
تَذَرَّقَتْ She applied لَبَن مُذَرَّق as a collyrium to her eyes; as alsoاِذَّرَقَتْ↓, of the measure اِفْتَعَلَتْ: [so accord, to the copies of the Ḳ: but] in the “Nawádir el-Aaráb” it is said, اذرّقت↓ المَرْأَةُ بَالكُحْلِ signifies the woman applied collyrium to her eyes. (TA.)
see what next precedes, in two places.
ذَرْقٌ Dung (JK, Ṣ, Mgh) of a bird; (Ṣ, Mgh;) as alsoذُرَاقٌ↓: (AZ, TA:) [or] of the bustard (حُبَارَى) and the like: (JK:) the former word an inf. n. used as a subst. in this sense. (Mgh.)
ذُرَقٌ A certain plant, resembling فِسْفِسَة; (JK;) a certain herb, (TA,) i. q. حَنْدَقُوقٌ [the herb lotus, melilot, sweet trefoil, or bird's-foot-trefoil: so in the present day]: (JK, IDrd, Ṣ, Ḳ:) it has a slight and sweet odour, and grows in [plains such as are called] قِيعَان, and in places where water collects and stagnates; and sheep, or goats, suffer from eating it, and sometimes become distended in their bellies: (AḤn, TA:) n. un. with ة. (AḤn, JK, TA.)
ذُرَاقٌ: see ذَرْقٌ.
لَبَنٌ مُذَرَّقٌ Milk mixed with water: (AZ, Ṣ, Ḳ:) [like مُذَلَّقٌ.]