درز درس درع


1. (درس)

دَرَسَ, aor. ـُ, inf. n. دُرُوسٌ, It (a trace, or mark, or what is termed رَسْمٌ, Ṣ, A, Ḳ, and a house, A, or a thing, M) became effaced, erased, rased, or obliterated; (Ṣ, M, A, Ḳ;) as alsoاندرس↓, (Ḳ, TA,) said of what is termed رسم: (TA:) or it (the trace, or mark, of a house; or what remained, cleaving to the ground, marking the place of a house;) became covered with sand and dust blown over it by the wind: (TA in art. دثر:) or it (an abode, or a place of sojourning,) became effaced, erased, rased, or obliterated, and its traces, or remains, became concealed, or unseen: (Mṣb:) and دَرُسَ signifies the same as دَرَسَ in the first of the senses explained above, but in an intensive manner. (M.)

verb form: 1.(signification - A2)

[Henceدَارَسَتِ↓ الآيَاتُ as explained near the end of this paragraph.]

verb form: 1.(signification - A3)

Hence, also, (AHeyth,) دَرَسَ الثَّوْبِ, (AHeyth, Ṣ, A, Ḳ,) inf. n. دَرْسٌ, (Ṣ, TA,)The garment, or piece of cloth, became old and worn out. (AHeyth, Ṣ, A, Ḳ.)

verb form: 1.(signification - A4)

And دَرَسَ الكِتَابُThe writing, or book, became old. (Mṣb.)

verb form: 1.(signification - A5)

[Hence, also,] دَرَسَتْ, (Ṣ, M, A, Ḳ,) aor. ـُ, (M,) inf. n. دُرُوسٌ (Ṣ, M, Ḳ) and دَرْسٌ, (M, Ḳ,)She (a woman, Ṣ, M, A, Ḳ, or, accord. to Lḥ, a girl, M) menstruated. (Ṣ, M, A, Ḳ.)

verb form: 1.(dissociation - B1)

دَرَسَتْهُ الرِّيحُ, (Ṣ, M, Ḳ,) or الرِّيَاحُ, (A,) [aor. ـُ,] inf. n. دَرْسٌ, (A, TA,) The wind, (Ṣ, M, Ḳ,) or winds, (A,) effaced, erased, rased, or obliterated, it, (Ṣ, M, A, Ḳ,) by repeatedly passing over it; (A;) namely, a trace, or mark, [of a house &c.,] or what is termed رَسْمٌ; (Ṣ, Ḳ;) and [erased, or rased,] a house; (A;) or a thing: (M:) and دَرَسَهُ القَوْمُ The people effaced, erased, rased, or obliterated, it. (M.)

verb form: 1.(signification - B2)

Hence, (AHeyth,) دَرَسَ الثَّوْبَ, (AHeyth, Ḳ,) aor. ـُ, inf. n. دَرْسٌ, (TA,)He rendered the garment, or piece of cloth, old and worn-out. (AHeyth, Ḳ.)

verb form: 1.(signification - B3)

دَرَسَ الطَّعَامَ, (M,) or الحِنْطَةَ, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) وَنَحْوَهَا, (Mṣb,) aor. ـُ, (TA,) inf. n. دَرْسٌ (M, Ḳ) and دِرَاسٌ, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,)He trod, or thrashed, the wheat, (Ṣ, M, A, Mṣb, Ḳ,) and the like: (Mṣb:) [because he who does so passes repeatedly over it:] of the dial. of El-Yemen: (M, TA:) or دِرَاسٌ in the sense here indicated is of the dial. of Syria. (TA.)

verb form: 1.(signification - B4)

دَرَسَ المَرْأَةَ, (A,) or الجَارِيَةَ, (Ḳ,)He compressed the woman, (A,) or the girl. (Ḳ.)

verb form: 1.(signification - B5)

دَرَسَ النَّاقَةَ, (M, A,) aor. ـُ, inf. n. دَرْسٌ, (M,)He broke, or trained, the she-camel: (M, A:) [and so, app., دَارَسَهَا↓; for it is said that] the primary signification of مُدَارَسَةٌ is the breaking, or training, or disciplining, [a beast;] and returning time after time (تَعَهُّدٌ) to a thing. (TA.) You say also, بَعِيرٌ لَمْ يُدْرَسُ, meaning ‡ A camel that has not been ridden. (Ṣ, TA.)

verb form: 1.(signification - B6)

Hence, (M,) [or from دَرَسَتْهُ الرِّيحُ, or from دَرَسَ الثَّوْبَ,] دَرَسَ الكِتَابَ, (Ṣ, M, A, Ḳ,) aor. ـِ (M, Ḳ) and ـِ, (Ḳ,) inf. n. دَرْسٌ and دِرَاسَةٌ (Ṣ, M, Ḳ) and دَرَاسَةٌ and دِرَاسٌ, (TA,)He read the book; (M, Ḳ;) as though he opposed it until it became easy for him to remember it: (M:) or he read it repeatedly, [or studied it,] in order to remember it: (A:) or he made it easy to remember, by much reading: (TA:) or he read and learned it: (Bḍ in vi. 105:) andدَارَسَهُ↓, inf. n. مُدَارَسَةٌ and دِرَاسٌ, signifies the same: (M:) and soدَرَسَّهُ↓, andأَدْرَسَهُ↓: (Ḳ:) or the former of the last two has an intensive signification: the latter of them is mentioned by IJ: (TA:) [but accord. to the M, it is said by IJ that both of these are doubly trans., and have a different signification, which is also indicated in the A as that of the former of them: see 2:] دَارَسَتْ↓ الكُتُبَ, andتَدَارَسْتُهَا↓, andاِدَّارَسْتُهَا↓, signify the same as دَرَسْتُهَا [I read the books, or read them repeatedly, &c.]: (Ṣ, TA:) andتَدَارَسَ↓ القُرْآنَ signifies He read the Ḳur-án, and returned to it time after time, in order that he might not forget it. (TA.) You say also, دَرَسْتُ العِلْمَ, aor. ـُ, inf. n. دَرْسٌ and دِرَاسَةٌ, ‡ I read science. (Mṣb.) It is said in the Ḳur [vi. 105], accord. to different reading, وَلِيَقُولُوا دَرَسْتَ, andدَارَسْتَ↓, ‡ [And to the end that they may say, Thou hast read, &c.:] but some say that the former means Thou hast read the books of the people of the Scriptures: and the latter, Thou hast consulted, or conferred, with them; expl. by ذَاكَرْتُهُمْ: (M:) or the former means Thou hast learned: (Abu-l-ʼAbbás:) and the latter, Thou hast read, or studied, under the Jews as thy teachers, and they have read, or studied, under thee as their teacher: (I’Ab, Mujáhid, Ḳ:) and another reading is دَارَسَ↓; i. e. دَارَسَ النَّبِىُّ اليَهُودَ [he prophet hath read, or studied, with the Jews]: and another, دَارَسَتْ↓, which may be rendered in two ways: The Jews have read, or studied, or consulted, or conferred, with (دَارَسَتْ) Moḥammad: and The signs (آيَات) have vied in length of time [or antiquity] with those of other scriptures so that every one of them has for the most part become obliterated: (TA:) and another reading is دَرَسَتْ; and another, دَرُسَتْ; both meaning, They (these stories, or histories,) have become obliterated: (M:) or they are things which have long since passed: (Abu-l-ʼAbbás:) but the latter of these two verbs has a more intensive signification: and it is also said to signify They have been dissipated. (M.) [You also say, دَرَسَ عَلَيْهِHe read, or studied, under him as his teacher; like قَرَأَ عَلَيْهِ.]


2. (درّس)

دَرَّسَ غَيْرَهُ[He made another to read, or to read repeatedly, or to study, in order to remember; or to read and learn: he taught him to read, &c.: he lectured him]. (A.) And دَرَّسْتُهُ الكِتَابَ andأَدْرَسْتُهُ↓ إِيَّاهُ[I made him, or taught him, to read the book, or to read it repeatedly, or to study it, or to read and learn it]. (IJ, M.)

verb form: 2.(signification - A2)

3. (دارس)

دَارَسَتِ الآيَاتُ: see 1.

verb form: 3.(dissociation - B1)

دارس النَّاقَةَ: see 1.

verb form: 3.(signification - B2)

دارس غَيْرَهُ[He read, or studied, with another, each of them teaching the other]. (A.) And دَارَسْتُهُ الكِتَابَ, inf. n. مُدَارَسَةٌ, ‡ [I read, or read repeatedly, or studied, or read and learned, with him the book, each of us teaching the other]. (A.) And دَارَسَهُمْHe called to mind with them a subject of discourse, &c.; or he conferred with them; syn. ذَاكَرَهُمْ. (M.) See also 1, latter half, in five places.


4. (ادرس)

verb form: 4.(signification - B3)

5. (تدرّس)

تَدَرَّسْتُ أَدْرَاسًا وَتَشَمَّلْتُ شِمَالًا[app., I clad myself in old and worn-out garments, and wrapped myself in shemlehs]. (A, TA.)


6. (تدارس)

تَدَارَسُوا الكِتَابَ حَتَّى حَفِظُوهُ[They read the book, or read it repeatedly, or studied it, or read and learned it, together, teaching one another, until they retained it in memory]. (A.)

verb form: 6.(signification - A2)

تَدَارَسْتُ الكُتُبَ, and اِدَّارَسْتُهَا, and تَدَارَسَ القُرْآنَ: see دَرَسَ الكِتَابَ.


7. (اندرس)

see 1, first signification.


دَرْسٌ

دَرْسٌ A road, or way, that is unapparent; (Ṣ, Ḳ;) as though the traces thereof had become effaced. (TA.)

word: دَرْسٌ(signification - A2)
word: دَرْسٌ(dissociation - B1)

[A lecture: pl دُرُوسٌ.]


دِرْسٌ

دِرْسٌ The relic, trace, or mark, of a thing that becomes effaced, erased, rased, or obliterated. (M.)

word: دِرْسٌ(signification - A2)

An old and worn-out garment, or piece of cloth; (Ṣ, M, A, Ḳ;) [app. an epithet used as a subst.;] as alsoدَرْسٌ↓ (M) andدَرِيسٌ↓; (Ṣ, M, A, Ḳ;) which last also signifies an old and worn-out carpet; (A;) and as an epithet, signifying old and worn-out, is applied to a coat of mail, (M, TA,) and to a sword, and to a مِغْفَر [&c.]: (TA:) pl. [of the first] أَدْرَاسٌ, (M, Ḳ,) [a pl. of pauc.,] and [of the same or of either of the others] دِرْسَانٌ. (Ṣ, M, Ḳ.)

word: دِرْسٌ(signification - A3)

[Hence, or, as IF says, from الحَيْض,] أَبُو أَدْرَاسٍ [in some copies of the Ḳ أُمُّ أَدْرَاسٍ]The pudendum muliebre. (Ṣ, O, Ḳ.)


دُرْسَةٌ

دُرْسَةٌTraining, or discipline. (Ḳ.)


دَرِيسٌ

دَرِيسٌ: see دِرْسٌ, in three places.

word: دَرِيسٌ(signification - A2)

[Also Dry بِرْسِيم, or Alexandrian trefoil.]


دَارِسٌ

رَبْعٌ دَارِسٌ [A house of which the remains are becoming effaced, erased, rased, or obliterated: or i. q. رَبْعٌ مَدْرُوسٌ]. (A.)

word: دَارِسٌ(signification - A2)

اِمْرَأَةٌ دَارِسٌ, (M, Ḳ,) or, accord. to Lḥ, جَارِيَةٌ دَارِسٌ, (M,)A woman, (M, Ḳ,) or girl, (Lḥ, Ḳ,) menstruating: (Lḥ, M, Ḳ:) pl. دُرَّسٌ and دَوَارِسُ. (M.)


إِدْرِيسَ

إِدْرِيسَThe penis. (A, Ḳ.)


تَدْرِيسٌ

تَدْرِيسٌ [inf. n. of 2, q. v.]

word: تَدْرِيسٌ(dissociation - B1)

[Also † A conventional term or signification used by the مُدَرِّسُون, or lecturers, tutors, or professors, of colleges]. (Mgh, in arts. حنف and دين, &c.)


مِدْرَسٌ

مِدْرَسٌA book, or writing: (Ḳ, TA: but omitted in some copies of the former:) [also, accord. to Golius, a commentary by which any one is taught; Heber. מִדְרָש.]

word: مِدْرَسٌ(signification - A2)

مَدْرَسَةٌ

مَدْرَسَةٌA place of reading, or study; (Mṣb;) in which persons read, or study; (TA;) [a college, a collegiate mosque; an academy;] as alsoمِدْرَسٌ↓ (TA) andمِدْرَاسٌ↓; (M, Ḳ;) the measure of which last, [as well as that of the next preceding word,] as that of a n. of place, is strange: (ISd, TA:) whence the مِدْرَاس↓ of the Jews; (Ḳ;) their house in which is repeatedly read the Book of the Law revealed to Moses: (A:) or their house in which the Book of God is read, or read repeatedly: (TA:) or their synagogue: (Mṣb:) the pl. of مدرسة is مَدَارِسُ; (TA;) and that of مدارس is مَدَارِيسُ. (Mṣb.)

word: مَدْرَسَةٌ(signification - A2)

مَدْرَسَةُ النَّعَمِThe road or track (طَرِيق) [of camels, or of camels and sheep or goats]. (A, TA.)


مُدَرَّسٌ

مُدَرَّسٌ ‡ A bed made plain, even, smooth, or easy to lie upon. (TA.)

word: مُدَرَّسٌ(signification - A2)

‡ A man tried and proved, or tried and strengthened, by use, practice, or experience; expert, or experienced. (A, TṢ, Ḳ.)


مُدَرِّسٌ

مُدَرِّسٌ ‡ A man who reads much and repeatedly. (Ḳ, TA.)

word: مُدَرِّسٌ(signification - A2)

Hence, the مُدَرِّس of مَدْرَسَة[i. e. The lecturer, tutor, or professor, of a college, a collegiate mosque, or an academy: from which it is not to be understood that there is but one such person to every college; for generally one college has several مُدَرِّسُون]. (TA.)


مِدْرَاسٌ

مِدْرَاسٌ: see مَدْرَسَةٌ, in two places.

word: مِدْرَاسٌ(signification - A2)

Also ‡ One who reads, or reads repeatedly, or studies, the books of the Jews: the measure of the word implies intensiveness. (TA.)


مَدْرُوسٌ

رَبْعٌ مَدْرُوسٌ [A house of which the remains are effaced, erased, rased, or obliterated: see also دَارِسٌ]. (A.)

word: مَدْرُوسٌ(signification - A2)

طَرِيقٌ مَدْرُوسٌA road much beaten by passengers, so as to be made easy by them. (A, TA.)


مُدَارِسٌ

مُدَارِسٌ ‡ One who reads, or studies, with another; syn. مُقَارِئٌ: (Ḳ:) or one who has read books. (Ḳ.)