, aor. يَخْشَى, inf. n. خَشْيَةٌ (JK, Ṣ, M, Mṣb, Ḳ) and خَشْىٌ (JK, M, Ḳ) and خِشْىٌ (Ṣgh, Ḳ) [the second and third erroneously written in the CK خَشًا and (by indication) خِشًا] and خَشَاةٌ (M, Ḳ) and خَشْيَانٌ, (JK, M, Ḳ,) though it has been said that the only instances of this kind are شَنْآنٌ and لَيَّانٌ, [see the former of these two,] but in one copy of the M found written خِشْيَانٌ, (TA,) and مَخْشَاةٌ (JK, M, Ḳ) and مَخْشِيَةٌ, (M, Ḳ,) He feared; syn. خَافَ: (JK, Ṣ, M, Mṣb, Ḳ:) or, accord. to Er-Rághib and others, he dreaded; or feared with reverence, veneration, respect, honour, or awe. (TA.) You say, خَشِيَهُ He feared him, or it; [or he dreaded him, or it; i. e. feared him, or it, with reverence, &c.;] as also ↓تخشّاهُ. (Ḳ.) [And خَشِىَ مِنْهُ, meaning the same: or He feared, or dreaded, what might happen to him from him, or it. And خَشِىَ عَلَيْهِ شَيْئًا He feared, or dreaded, for him a thing.] And فَعَلْتُ ذٰلِكَ خَشَاةَ أَنْ يَكُونَ كَذَا [I did that in fear, or dread, that such a thing might happen]. (IAạr, TA.)―
خَشَيْتُهُ also signifies Hope. (Er-Rághib, TA.) And the saying of Ibn-ʼAbbás to ʼOmar, لَقَدْ أَكْثَرْتَ مِنَ الدُّعَآءِ بِالمَوْتِ حَتَّى خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ ذٰلِكَ أَسْهَلَ لَكَ عِنْدَ نُزُولِهِ, is explained as meaning [Verily thou hast prayed much for death, so that] I hope [that it may be easier to thee when it happens]. (TA.)―
And sometimes خَشِيتُ means عَلِمْتُ [I knew, or know]. (Mṣb.) So it is said to mean in the saying of the poet.―
[And I know assuredly that he who follows the right direction shall dwell in the gardens of Paradise with the Prophet Moḥammad]: (Ṣ, TA:) or the meaning may be, I hope. (TA.)* وَلَقَدْ خَشِيتُ بِأَ مَنْ تَبِعَ الهُدَى ** سكَنَ الجِنَانَ مَعَ النَّبِىِّ مُحَمَّدِ *
In the saying in the Ḳur [xviii. 79], فَخَشِينَا أَنْ يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا, the meaning is said, by Akh, to be And we disapproved [that he should make excessive disobedience, and ingratitude, to come upon them twain]; (Ṣ;) and so says Zj, explaining it as the saying of El-Khidr: or, accord. to Fr, the meaning is, and we knew. (TA. [See also أَزْهَقَ.])
خَاشَانِى فَخَشَيْتُهُ: see 3.