حوب حوت حوث


1حَاتَ عَلَى الشَّىْءِ

, aor. يَحُوتُ, (Ṣ,) inf. n. حَوْتٌ and حَوَتَانٌ, (Ḳ,) (assumed tropical:) He went, or circuited, round about the thing; said of a bird, (Ṣ, Ḳ, TA,) going, or circuiting, round about water [like a fish (حُوت) in water]; (TA;) and of a wild animal: (Ḳ:) as also حات بِهِ. (TA.)

3حاوتهُ

(tropical:) He strove, or endeavoured, to turn him, or to entice him to turn, syn. رَاوَغَهُ, (Ṣ, L, A, &c.,) in the Ḳ رَاغَمَهُ, but the former is the right explanation, (TA,) عَنْ شَىْءٍ from a thing, as, for instance, his family, and his property; (Ṣ, TA;) (tropical:) he strove, or endeavoured, to beguile him. (A.) You say, ظَلَّ يُحَاوِتُنِى بِخُدَعَةٍ (tropical:) He passed the day striving, or endeavouring, to turn me, or entice me, by guile, like as the fish (حُوت) does in the water. (A.)
(assumed tropical:) He strove, or contended, with him, to repel him. (Ḳ.)
(assumed tropical:) He consulted him, or consulted with him. (Ḳ.)
(assumed tropical:) He talked with him, consulting, or making promises, in the case of a sale. (Ḳ.)

حُوتٌ

Fish: (M, A, Ḳ:) or [rather] a fish: (Ṣ, TA:) or a great fish; any great fish: (M, Mṣb, TA:) of the masc. gender: (Mṣb:) pl. [of mult.] حِيتَانٌ (Ṣ, Mṣb, Ḳ) and حِوَتَةٌ and [of pauc.] أَحْوَاتٌ. (Ḳ.)
[Hence,] صَاحِبُ الحُوتِ (in the Ḳur lxviii. 48) [a surname of The prophet] Jonas. (Bḍ, Jel.)
[Hence also,] الحُوتُ (assumed tropical:) [The constellation Pisces;] a certain sign of the Zodiac. (Ṣ, Ḳ.) And الحُوتُ الجَنُوبِىُّ (assumed tropical:) The constellation Piscis Australis. (Ḳzw &c.) And فَمُ الحُوتِ (assumed tropical:) The bright star [a, called by European astronomers Fomalhaut,] in the mouth of Piscis Australis. (Ḳzw &c.)

حُوتِىٌّ

[Of, or relating to, or like, a fish, or great fish]. You say, هُوَ حُوتِىُّ الاِلْتِقَامِ [He is like a fish, or great fish, in swallowing]. (A, TA.)

حَيُّوتٌ

The male of the حَيَّة [or serpent]. (A.) [But the proper place of this is art. حيو.]