حنتم حنث حنجر


1حَنِثَ فِى يَمِينِهِ

, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ, *) aor. حَنَثَ, (Mṣb, Ḳ,) inf. n. حِنْثٌ (Ṣ, * A, Mṣb, Ḳ *) and حَنَثٌ, (TA,) He violated, or broke, or failed of performing, his oath: (A, Mṣb, Ḳ, TA:) he was untrue in his oath: (Ṣ, TA:) he committed a sin, or crime, in his oath. (TA.) Also He retracted, or revoked, his oath. (TA.)
And the verb alone, He said what was not true. (Khálid Ibn-Jembeh, TA.)
He inclined from what was false to what was true: or from what was true to what was false. (Ḳ.)
[And app. (assumed tropical:) He committed a sin, or crime: a meaning which seems to be indicated in the Ḳ: see حِنْثٌ, below.]

2حنْثهُ

He pronounced him (جَعَلَهُ) a violator, or non-performer, of his oath: (Mṣb:) [a verb similar to أَثَّمَهُ and فَسَّقَهُ &c.]

4أَحْنَثْتُهُ

(Ṣ, Ḳ) فِى يَمِينِهِ (Ṣ) I made him to violate, or break, or fail of performing, his oath. (Ṣ, Ḳ. *)
احنث فُلَانٌ قَسَمَ فُلَانٍ Such a one assented not, or consented not, to the conjurement of such a one; contr. of أَبَرَّ. (T and TA in art. بر.)

5تحنّث

(assumed tropical:) He put away, or cast away, from himself الحِنْث, i. e. sin, or crime: (ISd, Towsheeh, TA:) it is said that there are only six verbs of the measure of this signifying the putting away, or casting away, from oneself a thing, [i. e. the thing denoted by the root,] which are تحنّث and تأثّم and تحوّب and تحرّج and تنجّس and تهجّد: (TA:) (assumed tropical:) he did a work whereby to escape from sin, or crime: (IAạr, Mṣb:) (assumed tropical:) he applied himself to acts, or exercises, of devotion; (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ;) accord. to Ez-Zuhree and the Ḳ, during numerous nights; but it has been shown by the Expositors of El-Bukháree, and others, that this addition is taken from words following the verb in the explanation of a trad., and has nothing to do with the meaning of the verb itself: (MF, TA:) (assumed tropical:) he relinquished [the worship of] idols; (Ṣ, Ḳ;) like تحنّف; (Ṣ;) and it may be that the ث in this verb is interchangeable with ف, (A,) or a substitute for ف. (TA.) You say also, تحنّث مِنْ كَذَا (tropical:) He abstained from such a thing as a sin, or crime; syn. تأثّم, (Ṣ, A, Ḳ,) and تحرّج. (A.) And تحنّث بِأَفْعَالٍ (assumed tropical:) He sought to bring himself near unto God, or to advance himself in God's favour, by works [of devotion &c.]. (TA.)

حِنْثٌ

The violation, or failure of performance, of an oath: (Ṣ, A, Ḳ, TA:) [an inf. n. used as a simple subst.:] pl. أَحْنَاثٌ; as in the saying, عَلَيْهِ أَحْنَاثٌ كَثِيرَةٌ [He is accountable for, or chargeable with, many violations, or failures of performance, of oaths]. (TA.)
(tropical:) A sin, a crime, an offence, or an act of disobedience. (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ.) So in the saying [in the Ḳur lvi. 45], وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الحِنْثِ العَظِيمِ (tropical:) [And they persisted in great sin]; (A;) meaning belief in a plurality of gods. (Bḍ, Jel.) And hence, (Bḍ in lvi. 45,) بَلَغَ الحِنْثَ (tropical:) He (a boy) attained to the age when he was punishable for sin: (A, * Bḍ:) or attained to [the age when he became punishable for] disobedience and [rewardable for] obedience: (Ṣ:) or attained to the age when the pen [of the recording angels] began to register his acts of obedience and of disobedience: attained to the age of puberty: attained to manhood. (TA.) [Hence also,] أَوْلَادُ الحِنْثِ (assumed tropical:) The children of adultery or fornication: occurring in a trad., accord. to one reading: accord. to another reading, اولاد الخُبْثِ. (L.)

حَانِثٌ

Violating, or failing to perform, his oath; or a violator, or non-performer, of his oath. (Mṣb.)

مَحْنَثٌ

: see مَحَانِثُ.

مُحْنِثٌ

A thing respecting which people differ, and which admits of its being regarded in two different ways; as also مُحْلِفٌ. (L.) [So called because it may make one to be untrue in an oath.]

مَحَانِثُ

, accord. to some, having no sing.; but accord. to others, its sing. is مَحْنَثٌ, and this is app. the truth, and is agreeable with analogy; (MF;) Places [i. e. occasions] of falling into the violation of an oath or oaths, or (assumed tropical:) into sin or crime; expl. by مَوَاقِعُ حِنْثٍ (TA) and مَوَاقِعُ إِثْمٍ. (Ḳ.)