حشب حشد حشر
حَشَدَ, aor. ـُ (A, Mṣb, Ḳ) and ـِ, (Mṣb, Ḳ,) inf. n. حَشْدٌ, (A, Mṣb, Ḳ,) He collected together (A, Mṣb, Ḳ) people, or a company of men. (A, Mṣb.)
[Hence,] بِتُّ فِى لَيْلَةٍ تَحْشُدُ عَلَىَّ الهُمُومَ ‡ [I passed a night that brought anxieties crowding together upon me]. (A, TA.)
حَشَدُوا, (Ṣ, A, Mṣb,) aor. ـِ, inf. n. حَشْدٌ, (Ṣ,) or حُشُودٌ; (A;) andاحتشدوا↓, andتحشّدوا↓; (Ṣ, A;) They collected themselves together, or assembled, (Ṣ, A, Mṣb,) and came round about (حَفُّوا [but see what follows]) aiding one another: (A:) or حَشَدُوا signifies they were prompt, or active, [instead of حَفُّوا, in the Ḳ, I read خَفُّوا, as in the L,] in aiding one another: or they complied quickly, when called, or summoned: (L, Ḳ:) the verb is thus generally used in relation to a collective number: seldom in relation to one: (L:) or they collected themselves together, or assembled, for one thing or affair; as alsoاحشدوا↓, andاحتشدوا↓, andتحاشدوا↓. (L, Ḳ.) And حشدوا عَلَيْهِ, (L,) andتحاشدوا↓ عَلَيْهِ, They collected themselves together, aiding one another against him. (A.) Andاحتشد↓ القَوْمُ لِفُلَانٍ The people, or party, collected themselves together to such a one, and prepared, equipped, or furnished, themselves [for action]. (TA.)
حَشَدُوا لَهُ They combined for him, [or on his account,] and took pains, or exerted themselves, in treating him with courtesy and honour; and so حَفَلُوا لَهُ. (Fr, L.) And They showed honour, and gave a hospitable entertainment, to him; namely, a guest. (L.)
see 1, in two places.
see 1, in three places.
احتشد لَهُ فِى كَذَا He prepared himself for him [in such a case, or in such an affair]. (A.)
احتشد فِى الضِّيَافَةِ and لِلضِّيَافَةِ He strove, laboured, or exerted himself, in, and for, the entertainment of a guest or guests. (A.)
حَشْدٌ, (Ṣ, Ḳ,) originally an inf. n., (Ṣ,) andحَشَدٌ↓, (Ḳ,) An assembly, or a collected or congregated body or party, (Ṣ, Ḳ,) of men. (Ṣ.)
حَشَدٌ: see what next precedes.
حَشِدٌ One who does not leave [unemployed] any endeavour or aid or property that he possesses; as alsoمُحْتَشِدٌ↓; (L, Ḳ;) andحَاشِدٌ↓, pl. حُشُدٌ. (L.)
وَادٍ حشِدٌ A valley similar to land such as is termed حَشَادٌ: (Ḳ:) a valley which a small and an inconsiderable quantity of water causes to flow. (TA.)
أَرْضٌ حَشَادٌ Land that does not flow with water save in consequence of much rain: (Ṣ:) or in consequence of [lasting, or continuous, rain, such as is termed] دِيمَة: (Ḳ:) or that flows with water in consequence of the least rain; (ISk, M, Ḳ;) as also زَهَادٌ and شَحَاحٌ and نَزِلَةٌ: (ISk:) or such as is the quickest to flow with water: (AA in a marginal note in a copy of the Ṣ:) or حَشَادٌ signifies a water-course of which the ground is hard, quickly flowing with water, having many minor water-courses (شِعَاب) pouring into its bed and uniting one with another. (ISh.)
حَاشِدٌ [A people collecting themselves together, or assembling, &c. (see 1)]: pl. حُشَّدٌ, occurring in a trad., followed by وُفَّدٌ. (L.)
جَآءَ فُلَانٌ حَافِلًا حَاشِدًا andمُحْتَفِلًا مُحْتَشِدًا↓ Such a one came [full of energy,] prepared, furnished, equipped, or accoutred. (Ṣ.) See also حَشِدٌ.
مَحْشُودٌ A man with whom is an assembly, or a collected body, or party, of men: (L:) or one to whom others collect themselves together; who is served, or waited on: (A:) or obeyed by others, (Ṣ, Ḳ,) among his people, (TA,) and whom they are prompt [instead of يَحِفُّونَ, in most of the copies of the Ḳ, I read يَخِفُّونَ, as in others and in the Ṣ,] to serve, (Ṣ, Ḳ,) and to whom they collect themselves together. (TA.)
مَحَاشِدُ Places where people are collected to go forth: or it is a pl. of حَشْدٌ, contr. to rule, like مَشَابِهُ [pl. of شَبَهٌ] and مَلامِحُ [pl. of لَمْحَةٌ]. (L from a trad.) [See مَخَاطِبُ.]