حزم حزن حزو
1. ⇒ حزن
حَزِنَ, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) aor. ـَ
حَزَنَهُ, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) aor. ـُ
حَزُنَتِ الأَرْضُ, (TA,) inf. n. حُزُونَةٌ; (Ṣ, TA;) andاستحزنت↓; (TA;) The ground was, or became, rough, (TA,) or rugged and hard. (Ṣ.)
One says also of a beast that is not easy to ride upon, يَحْزُنُ المَشْىَ ‡ [He is rough in pace]: and فِيهِ حُزُونَةٌ ‡ [In him is roughness in pace]. (TA.)
2. ⇒ حزّن
يَقْرَأُ بِالتَّحْزِينِ He reads, or recites, with a slender [and plaintive] voice. (Ṣ, Ḳ.)
4. ⇒ احزن
احزنهُ: see 1.
احزن بنَا المَنْزلُ The place of alighting, or abode, was, or became, rough, or rugged and hard, with us: or made us to be on rugged ground. (TA.)
And احزن He was, or became, in a tract such as is termed حَزْن [i. e. rugged, or rugged and hard: opposed to أَسْهَلَ]. (Ḳ.) [And hence,] احزنوا † They used roughness with men: opposed to اسهلوا. (TA in art. سهل.)
5. ⇒ تحزّن
تحزّن عَلَيْه He expressed pain, grief, or sorrow, or he lamented, or moaned, for, or on account of, him, or it; syn. تَوَجَّعَ. (Ḳ.)
6. ⇒ تحازن
8. ⇒ احتزن
10. ⇒ استحزن
حَزْنٌ Rugged (Ṣ, Mṣb, Ḳ) and hard (Ṣ) ground: (Ṣ, Mṣb, Ḳ:) or rugged high ground: (TA: [see also حَزْمٌ:]) good land, though hard, is not thus termed: (ISh:) pl. حُزُونٌ: (Mṣb, TA:) andحَزْنَةٌ↓ signifies the same as حَزْنٌ: (Ḳ:) so too, as some say, does حُزُونٌ↓, with two dammehs; or, as others say, this is a pl. of حَزْنٌ: and you say also أَرْضٌ حَزْنِيَّةٌ↓ [meaning the same as حَزْنٌ, or land of a rugged, or rugged and hard, or rugged and high, kind]. (TA.)
حُزْنٌ andحَزَنٌ↓, (Lth, Ṣ, Ḳ,) the former said by AA to be used when the nom. or gen. case is employed, and the latter when the accus. is employed; (TA;) or the former is a simple subst., and the latter an inf. n.; (Mṣb;) Grief, mourning, lamentation, sorrow, sadness, or unhappiness; contr. of سُرُورٌ: (Ṣ, TA:) or i. q. هَمٌّ: (Ḳ:) or [هَمٌّ, accord. to common usage, is for some evil that is expected to happen; whereas] حُزْنٌ is grief arising on account of an unpleasant event that has happened, or on account of an object of love that has passed away; and is the contr. of فَرَحٌ: (El-Munáwee, TA:) or a roughness in the spirit, occasioned by grief: (Er-Rághib, TA:) pl. أَحْزَانٌ; (Ḳ;) [properly a pl. of pauc.; but] it has no other pl. (TA.) [Hence,] عَامُ الحُزْنِ The year [of mourning;] in which died Khadeejeh and Aboo-Tálib: (IAạr, Th, Ḳ:) so called by Moḥammad. (IAạr, Th.) الحَمْدُ لِلّٰهِ ٱلَّذِى أَذْهَبَ عَنَّا الحَزَنَ↓, in the Ḳur [xxxv. 31], is said to mean [Praise be to God, who hath dispelled from us] the anxiety (هَمّ) of the morning and evening meals: or all grieving anxiety of the means of subsistence: or the grief of punishment: or of death. (TA.)
حَزَنٌ: see حُزْنٌ, in two places.
حَزُنٌ: see حَزِينٌ.
حَزِنٌ: see حَزِينٌ.
حُزُنٌ: see حَزْنٌ.
حَزْنَةٌ: see حَزْنٌ.
حُزْنَةٌ Rugged mountains: pl. حُزَنٌ. (Aṣ, Ṣ, Ḳ.)
And [hence,] the pl., † Difficulties, hardships, or distresses. (TA.)
حَزْنِىٌّ A camel that pastures in a tract such as is termed حَزْنٌ. (Ṣ, TA.)
أَرْضٌ حَزْنِيَّةٌ: see حَزْنٌ.
حَزْنَانُ Affected with vehement, or intense, حُزْن [i. e. grief, mourning,, &c.]; as alsoمِحْزَانٌ↓. (Ḳ,* TA.)
حَزُونٌ A sheep, or goat, (شَاةٌ,) evil in disposition. (Ṣ, Ḳ.)
حَزِينٌ (Ṣ, Mṣb, Ḳ) andحَزِنٌ↓ (Ṣ, Ḳ) andحَزُنٌ↓ (Ḳ) Grieving, mourning, lamenting, sorrowful, sad, or unhappy: (Ṣ, Mṣb,* Ḳ:* [see also مَحْزُونٌ; with which, accord. to the Ḳ, all seem to be syn.; and with which the first may be regarded as properly syn. on the ground of analogy, being from حَزَنَ, not from حَزُنَ:]) pl. (of the first, TA) حِزَانٌ and حُزَنَآءُ (Ḳ, TA) and حَزَانَى. (Ḳ voce ضَرِيسٌ.)
صَوْتٌ حَزِينٌ A soft or gentle, easy, slender, plaintive, and melodious, voice. (TA.)
مَالِك الحَزِين A certain bird. (TA. [See art. ملك.])
حُزَانَةٌ A man's family, or household, for whose case he suffers grief and anxiety. (Ṣ, Ḳ.) [And simply One's family, or household.] One says, فُلَانٌ لَا يُبَالِى إِذَا شَبِعَتْ خِزَانَتُهُ أَنْ تَجُوعَ حُزَانَتُهُ [Such a one cares not, when his store-room is full, that his family, or household, suffer hunger]. (A, TA.)
A prior right which the Arabs enjoy over the foreigners, on their first arrival [in the territory of the latter],with respect to the houses and lands: (M, Ḳ:) or a condition which the Arabs used to impose upon the foreigners in Khurásán, when they took a town, or district, pacifically, that when the soldiery [of the former] passed by them, singly or in companies, they should lodge them, and entertain them, and supply them with provisions for their march to another district. (Az, TA.)
مُحْزَنٌ: see مَحْزُونٌ.
مُحْزِنٌ [Grieving, or causing to mourn or lament,, &c.,] is applied to an event, or a case; and also, but not حَازِنٌ, to a voice. (TA.)
مِحْزَانٌ: see حَزْنَانُ.
مَحْزُونٌ Grieved; or caused to mourn or lament, or to be sorrowful or sad or unhappy; (AA, Ṣ, Ḳ;) as alsoمَحْزَنٌ↓. (Ḳ.)
مَحْزُونُ اللِّهْزِمَةِ Rough in the لهزمة [app. meaning the angle of the lower jaw, or the flesh on that part]: and having the لهزمة hanging down, [by the relaxation of its muscle,] in consequence of grief. (TA.)