حرح حرد حردن


1حَرَدَ

, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) aor. حَرِدَ, (Ṣ, Ḳ,) inf. n. حَرْدٌ, (Ṣ, Mṣb,) He tended, repaired, betook himself, or directed himself or his course or aim, to or towards; made for or towards; aimed at; sought, pursued, desired, or intended; (him, or it; IAạr, Ḳ;) syn. قَصَدَ. (IAạr, Ṣ, A, Mṣb, Ḳ.) Agreeably with this explanation, some render the words of the Ḳur [lxviii. 25], وَغَدَوْا عَلَى حَرْدٍ قَادِرِينَ. (Ṣ.) You say to a man, قَدْ حَرَدْتُ حَرْدَكَ I have tended, repaired, &c., to, or towards, thee; like قَصَدْتُ قَصْدَكَ (Fr, Ṣ, * L) and أَقْبَلْتُ قِبَلَكَ. (Fr, L.) A rájiz says, (Ṣ,) namely, Hassán, (so in a copy of the Ṣ,)
* أَقْبَلَ سَيْلٌ جَآءَ مِنْ أَمْرِ ٱللّٰهَ *
* يَحْرِدُ حَرْدَ الجَنَّةِ المُغِلَّهْ *
[A torrent advanced, that came by the command of God, tending to the fruitful garden]. (Ṣ.)
Also, aor. حَرِدَ, (Ḳ,) inf. n. حَرْدٌ, (Ṣ, L,) He prevented, hindered, impeded, withheld, restrained, debarred, inhibited, forbade, prohibited, or interdicted; (IAạr, Ṣ, Ḳ;) and so حرّد, (L, Ḳ,) inf. n. تَحْرِيدٌ. (TA.) Agreeably with this explanation, also, some render the words of the Ḳur cited above: from حَارَدَتْ said of she-camels, meaning “ they became scanty in their supplies of milk. ” (Ṣ.)
Also, aor. حَرِدَ, (Ṣ, L, Ḳ,) or حَرُدَ, (AZ, Ṣ, L,) inf. n. حُرُودٌ; (Ṣ, Ḳ;) [and app. تحرّد and انحرد; (see حَرِيدٌ;)] He (a man) separated himself from others; (Ḳ;) he left, or abandoned, or forsook, his people, and removed from them; (AZ, Ṣ;) he retired from his people, and alighted, or took up his abode, in a place by himself. (Ṣ.)
حَرِدَ, (Sb, Ṣ, Mṣb, Ḳ,) aor. حَرَدَ, (Mṣb, Ḳ,) and حَرَدَ, aor. حَرِدَ, (L, Ḳ,) inf. n. حَرْدٌ, (Sb, Aṣ, T, IDrd, Ṣ, Mṣb, &c.,) so says Aboo-Naṣr Aḥmad Ibn-Ḥátim, companion of Aṣ, (Ṣ,) and حَرَدٌ, (T, Ṣ, Mṣb,) this latter form of the inf. n. sometimes used, accord. to ISk, (Ṣ,) and this is the form heard by AZ and AO and As from the Arabs of chaste speech, (TA,) but both forms are chaste, (IAạr, TA,) though the former is the more common, (IAạr, Mṣb,) He was, or became, angry: (Ṣ, Mṣb, Ḳ, &c.:) he was, or became, exasperated (تحرّش) by one who angered him, and desired to kill him. (T, L.) And حَرَدَ عَلَيْهِ (A, L) and حَرِدَ (L) He was angry with him. (A, L.)
حَرِدَ, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) aor. حَرَدَ, (Ṣ, Ḳ,) inf. n. حَرَدٌ, (Ṣ, Mgh, Mṣb,) He (a camel) had the disease termed حَرَدٌ [q. v.]: (Ḳ:) he had the tendons, or sinews, of one of his fore legs relaxed by the cord whereby the fore shank is sometimes bound up to the arm, or had them in that state naturally, (Ṣ, Mgh, Mṣb, *) so that he shook his fore legs, (Ṣ,) or so that he beat the ground [with the fore leg], (Mgh, Mṣb,) in walking, or going: (Ṣ, Mgh, Mṣb:) or he (a camel) had the tendon, or sinew, of his arm broken, so that his fore leg became lax, and he never ceased to shake it: the tendon, or sinew, breaks only in the outer side of the arm, and it [the arm] seems, when the camel walks or is in motion, as though it stretched, by reason of his raising it so high from the ground, and by reason of its laxness: (ISh, TA:) or he (a beast) raised his legs very high, in walking, or going, and put them down in their place, by reason of his being very short in his step. (L.)
Also, aor. and inf. n. as above, He (a man) was oppressed by the weight of his coat of mail, so that he was unable to stretch himself out in walking. (Ḳ.)
And, with the same aor. and inf. n., It (a bowstring) had one or more of the several portions of which (by their being twisted together) it was composed longer than others. (Ḳ.)

2حرّد

: see 1.
Also, (T, L, Ḳ,) inf. n. تَحْرِيدٌ, (Ḳ,) He twisted a rope so tightly that the strands formed knots, and overlay one another: (T, L:) and he rolled a rope in twisting it (أَدْرَجَ فَتْلَهُ) so that it became round. (AḤn, L, Ḳ.) [See also the pass. part. n., below.]
And, (Ḳ,) inf. n. as above, (Ṣ, Ḳ,) He crooked, curved, or bent, a thing, (Ṣ, Ḳ,) in the form of an arch. (Ṣ.)
See also حُرْدِىٌ. [It seems to be implied in the L, that one says حرّد حَائِطَ القَصَبِ, meaning He bound a حُرْدِىّ (q. v.) upon the fence of reeds, or canes, of a fold for sheep &c.]
Also, (Ḳ,) inf. n. as above, (T, Ḳ,) He (a man) betook himself, or repaired, for covert, or lodging, to a [house, or hut, such as is called] كُوخ, (T, Ḳ,) with a gibbous roof. (Ḳ.)

3حَارَدَتْ

, (Ṣ, A, Ḳ,) inf. n. حِرَادٌ, (Ṣ,) She (a camel) was, or became, scanty in her supply of milk: (Ṣ, A, Ḳ:) or ceased to yield milk, or to have milk in her udder. (Ḳ.)
[Hence,] (tropical:) She (a woman) ceased to have milk in her breasts. (L.)
And (tropical:) It (a بَاطِيَة or other vessel) ceased to have wine, or beverage, in it. (L.)
And (tropical:) It (a year, سَنَةٌ,) was one of little rain. (Ṣ, A, Ḳ.)
And حارد (tropical:) He (a man) was about to give, and then refrained. (A.)
And حَارَدَتْ حَالِى (tropical:) My state, or condition, became changed, so as not to be known, or so as to be displeasing. (A.)

4احردهُ

He separated, or set apart, (Ḳ,) and removed, (TA,) him, or it. (Ḳ, TA.)

حَرْدٌ

i. q. قَصْدٌ: whence the phrase, قَدْ حَرَدْتُ حَرْدَكَ: see 1.
Anger; [as also حَرَدٌ: see 1:] so in the prov., تَمَسَّكْ بِحَرْدِكَ حَتَّى تُدْرِكَ حَقَّكَ Retain, or persist in, thine anger until thou obtain thy right. (TA.) Rancour, or enmity which one retains in the heart, watching for an opportunity to indulge it. (El-Kálee, MF.)
See also حَرِيدٌ.

حِرْدٌ

The مَبْعَر [i. e. the intestine, or gut, containing the بَعْر, or dung,] of a camel, (Aṣ, Ṣ, Ḳ,) male or female; (Ḳ;) as also حِرْدَةٌ: (Aṣ, Ḳ:) pl. حُرُودٌ. (Aṣ, Ṣ.)
An intestine, or a gut: (T:) pl. as above: (IAạr:) [or] أَحْرَادٌ signifies the intestines, or guts, of camels; and is probably a pl. of حِرْدٌ, like حُرُودٌ, as the مَبَاعِر and the أَمْعَآء are nearly alike. (L.) Accord. to Lth [and the Ḳ], حِرْدٌ signifies A piece of a camel's hump: but this is a mistake: it means (as explained above) an intestine, or a gut. (T.)

حَرَدٌ

: see حَرْدٌ.
Also A certain disease in the legs of camels, (Ḳ, TA,) occasioning them, in walking, or going, to shake their legs, and to beat the ground with them much: (TA:) or a certain disease in their fore legs; (Ḳ, TA;) not in the hind legs; caused by the cord whereby the fore shank is sometimes bound up to the arm: (TA:) or an aridity in the tendons, or sinews, of one of the fore legs, occasioned by that cord, (Ḳ, TA,) when the animal is young and recently weaned, (TA,) in consequence of which he beats the ground with his fore legs, (Ḳ, TA,) or [strikes] his breast [therewith], in walking, or going: (TA:) the disease thus called is casual; [or generally so; (see حُرَيْدَآءُ;)] not natural. (T.) [See حَرِدَ.]

حَرِدٌ

: see حَرِيدٌ:
and حَارِدٌ:
and أَحْرَدُ, in two places.
Also A rope uneven in its strands. (AḤn, TA.) A bow-string having one or more of the several portions of which (by their being twisted together) it is composed longer than others. (Ḳ.) [See also مُحَرَّدٌ.]
A man in want, or needy. (Yoo, on the authority of an Arab of the desert.)

حِرْدَةٌ

: see حِرْدٌ.

حُرْدِىٌّ

A bundle of reeds, or canes, which is laid upon the rafters, or pieces of wood; (called رَوَافِدُ, IAạr, L,) of a roof: (IAạr, Mgh, Mṣb:) [the reeds, or canes, which are thus used in the construction of a roof are tied together in small bundles, each of which I have generally found to consist of about five or six: over them is added a coat of plaster:] pl. حَرَادِىُّ: a Nabathæan word: (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ:) arabicized: (Ṣ:) you should not say هُرْدِىٌّ. (ISk, Ṣ, Mgh.)
Also, (L, Ḳ,) and حُرْدِيَّةٌ, (Mgh, L, Ḳ,) The girdle (حِيَاصَة, Mgh, L, Ḳ, TA, in the CK حِياضَة) of a fold for sheep, &c. (حَظِيرَة), which is bound upon the fence (حَائِط) of reeds, or canes, (Mgh, L, Ḳ,) crosswise: (Mgh, L:) accord. to IDrd, Nabathæan. (L.) You say, حَرَّدَهُ, inf. n. تَحْرِيدٌ. (L.)
Also حُرْدِيَّةٌ, (Lth, Mṣb,) in the ʼEyn هُرْدِيَّةٌ, (Mgh,) but this latter is disallowed by ISk, (Mṣb,) Reeds, or canes, which are connected, in a bent form, with the arched branches (طَاقَات) of a grape-vine, (Lth, Mgh, Mṣb,) and upon which the shoots of the vine are let fall. (Mgh.)
Also حُرْدِىٌّ, with damm, [irregularly formed from حِرْدٌ, unless it be a mistake for حِرْدِىٌّ,] A man having wide, or capacious, intestines [like those of the camel]. (L, TA.)

حُرْدِيَّةٌ

: see what next precedes, in two places.

حَرْدَانُ

: see حَرِيدُ:
and حَارِدُ.

حَرُودٌ

(Ṣ, A, Ḳ) and مُحَارِدٌ (A, Ḳ) and مُحَارَدَةٌ (Ḳ, TA, but omitted in some copies of the Ḳ) A she-camel yielding little milk: (Ṣ, A, Ḳ:) or ceasing to yield milk, or to have milk in her udder. (Ḳ.)

حُرُودٌ

and حَرَائِدُ, (Ḳ, TA,) or حَرَادِيدُ, (so in a MṢ. copy of the Ḳ and in the CK,) The prominent edges of a rope: (Ḳ: [in a MṢ. copy of the Ḳ and in the CK, for حَبْل is erroneously put جَبَل:]) or the former, knots, and parts overlying one another, in a rope, in consequence of the strands' being twisted very tightly. (Az, on the authority of Arabs of his time.)
Also the former, pl. of حِرْدٌ [q. v.]. (Aṣ, Ṣ.)

حَرِيدٌ

A man who separates himself from others; as also حَرِدٌ and حَرْدٌ and حَارِدٌ and مُتَحَرِّدٌ (Ḳ) and حَرْدَانُ: (L:) fem. حَرِيدَةُ, not حَرْدَى: (L:) or a man who has left, or abandoned, or forsaken, his people, and removed from them: (AZ, Ṣ:) or a sole, or single, man: (Aṣ, Ṣ:) and مُنْحَرِدٌ signifies solitary, in the dial. of Hudheyl: (Aṣ, Ṣ:) pl. (of the first, Ṣ) حُرْدَآءُ (Ṣ, Ḳ) and (of the second, TA) حِرَادٌ. (Ḳ.) You say, حَلَّ حَرِيدًا He alighted and abode aside, or apart, from the people. (A.) And حَىٌّ حَرِيدٌ A tribe that separates itself from others, (Ḳ, TA,) not mixing with them when departing and alighting, (TA,) either on account of its might or on account of its smallness of number (Ḳ, TA) and its meanness of condition. (TA.) And كَوْكَبٌ حَرِيدٌ (Ṣ, A) and مُنْحَرِدٌ (Ṣ) A solitary star. (Ṣ.) Aboo-Dhu-eyb says,
* كَأَنَّهُ كَوْكَبٌ فِى الجَوِّ مُنْحَرِدُ *
[As though it were a solitary star in the region between the heaven and the earth]: but AA reads [منجرد,] with ج, explaining it in the same sense; and saying that the poet means سُهَيْلٌ [or Canopus]. (Ṣ.) [See also 7.] And they say, كُلُّ قَلِيلِ فِى كَثِيرٍ حَرِيدٌ [Everything little among much, or small in number among great in number, is solitary]. (AZ, Ṣ.)

حُرَيْدَآءُ

A tendon, or sinew, that is in the place of the cord whereby the fore shank is sometimes bound up to the arm, occasioning a beast to be what is termed أَحْرَد, (Ḳ,) i. e., to shake one of his fore legs in walking, or going: sometimes this is natural. (TA.) [See حَرَدٌ.]

حَرَائِدُ

: see حُرُودٌ.

حَرَادِيدُ

: see حُرُودٌ.

حَارِدٌ

: see حَرِيدٌ.
Also, (Ṣ, A, Ḳ,) and حَرِدٌ (A, Ḳ) and حَرْدَانُ, Angry: (Ṣ, A, Ḳ:) exasperated (مُتَحَرِّشٌ) by him who has angered him, and desirous of killing him: (T, L:) or the first, compact in make, strong, feared, or dreaded; whom, by reason of [his] disdainfulness (عزة [i. e. عِزَّة]) one thinks to be angry. (Ḥam p. 300.) أَسَدٌ حَارِدٌ An angry lion: pl. حَوَارِدُ. (Ṣ, A.)

أَحْرَدُ

A camel (or a beast, L) having the disease, or fault, termed حَرَدٌ; (Ṣ, Mgh, L, Mṣb, Ḳ;) as also حَرِدٌ: (Ḳ:) fem. of the former حَرْدَآءُ. (Ṣ.)
A man oppressed by the weight of his coat of mail, and unable to stretch himself out in walking; (T, TA;) [and] so حَرِدٌ. (Ḳ.)
(tropical:) Niggardly; mean; sordid. (Ḳ, TA.) And أَحْرَدُ اليَدَيْنِ (assumed tropical:) Close-fisted, or niggardly. (T.)

مُحَرَّدٌ

A rope plaited so that it has prominent edges, by reason of its distortion. (Ṣ, L. [See also 2; and see حَرِدٌ.]) And A bow-string strongly twisted, having one or more of its strands, or the several portions of which (by their being twisted together) it is composed, appearing over, or above, others; as also مُعَجَّرٌ. (L.)
Crooked, curved, or bent, (Ṣ, Ḳ,) [in the form of an arch: see 2:] applied to anything. (Ṣ.)
A room in which are [bundles such as are called] حَرَادِىّ of reeds, or canes, (Ṣ, L,) laid across [over the rafters of the roof]; (L;) as also مُحَرَّدَةٌ applied as an epithet to a room of the kind called غُرْفَة: (Ṣ, L:) and the former word, (Ḳ,) used as a subst., (TA,) signifies as above. (Ḳ, TA.)
Also, (Ḳ,) or بَيْتٌ مُحَرَّدٌ, (Aṣ, Ṣ, A,) A house [or hut] with a gibbous roof, such as is termed كوخ. (Aṣ, Ṣ, A, * Ḳ. *)

مُحَارِدٌ

and مُحَارِدَةٌ: see حَرُودٌ.

مُتَحَرِّدٌ

: see حَرِيدٌ.

مُنْحَرِدٌ

: see حَرِيدٌ, in three places.