جيح جيد جير
1. (جيد ⇒ جاد)
جَيِدَ, (Lḥ, L,) or جَادَ, of the same class as تَعِبَ, aor. يَجَادُ, (Mṣb,) inf. n. جَيَدٌ, (Lḥ, Ṣ, A, L, Mṣb, Ḳ,) He had a long neck: (A, Mṣb, Ḳ:) or a long and beautiful neck: (Ṣ, L:) or a slender and long neck. (L, Ḳ.)
جِيدٌ, of the measure فِعْلٌ, (Sb, Akh,) or it may be originally of the measure فُعْلٌ, (Sb, TA,) The neck: (Ṣ, L, Mṣb, Ḳ:) said by Sh to be used only in praise; and عُنُقٌ, in dispraise; the use of the former in the Ḳur exi. being ironical; (TA;) but accord. to Esh-Shiháb, the contr. is often the case: (MF:) generally applied to that of a woman: (L:) or the part of the neck upon which the necklace lies: or its fore part: (L, Ḳ:)pl. [of pauc.] أَجْيَادٌ (Ṣ, L, Mṣb, Ḳ) and [of mult.] جُيُودٌ. (L, Ḳ.) لَيِّنَةُ الأَجْيَادِ means A female soft in respect of the neck; as though the term جِيدٌ applied to each distinct part of the neck, and the pl. denoted the whole neck. (L.)
جَيْدَانَةٌ: see أَجْيَدُ.
جَيِّدٌ: see art. جود.
أَجْيَدُ Having a long neck: (A, Mṣb, Ḳ:) or having a long and beautiful neck: (Ṣ, L:) or having a slender and long neck: (L, Ḳ:) or it is not applied to a man: (T, TA:) fem. جَيْدَآءُ, (Ṣ, L, Mṣb, Ḳ,) with which جَيْدَانَةٌ↓ is syn.; (Ḳ;) or this signifies having a beautiful neck: (L:) pl. جُودٌ [originally جُيْدٌ]. (Ṣ, A, Ḳ.) And عُنُقٌ أَجْيَدُ A long and beautiful, or slender and long, neck. (L.)