جعب جعد جعر


1جَعُدَ

, aor. جَعُدَ, inf. n. جُعُودَةٌ (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ) and جَعَادَةٌ, (Ḳ,) said of hair, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) It was, or became, crisp, or curly, or twisted, and contracted; (Mṣb;) was, or became, the contr. of سَبْط, (Ḳ,) or of مُسْتَرْسِل: (Mṣb:) or was, or became, short: (Kr, Ḳ:) and جَعِدَ, [aor. جَعَدَ,] (Mṣb, TA,) inf. n. جَعَدٌ, (TA,) signifies the same; (Mṣb, TA;) as also تجعّد. (Ḳ.)
(assumed tropical:) It became contracted, and compacted in lumps; (L;) as also تجعّد; (L, Ḳ; *) said of earth, (Ḳ,) or of moist earth. (L.) [The inf. n.] جُعُودَةٌ is also sometimes used in describing the state of the froth, or foam, of a camel's mouth, when it is accumulated. (Ṣ.[See جَعْدٌ.])
Also, said of a cheek, inf. n. جُعُودَةٌ, (assumed tropical:) It was rough, or coarse, and short; contr. of أَسُلَ. (L.)

2جعّدهُ

, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) inf. n. تَجْعِيدٌ, (Ṣ, A, Mṣb,) He crisped, or curled, or twisted, and contracted, it; (Mṣb;) made it the contr. of سَبْط, (Ḳ,) or of مُسْتَرْسِل; (Mṣb:) or made it short: (Ḳ:) namely, hair. (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ.)

جَعْدٌ

, applied to hair, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) Crisp, or curly, or twisted, and contracted; (Mṣb;) contr. of سَبْطٌ (Ḳ,) or of مُسْتَرْسِلٌ: (Mṣb:) or short. (Kr, Ḳ.)
Applied to a man, (Ṣ,) Having hair such as is termed جَعْد: (Ṣ, Mṣb, Ḳ:) [or] so جَعْدُ الشَّعَرِ: (A, TA:) fem. with ة: (Ṣ, Mṣb, Ḳ:) pl. جِعَادٌ. (A, Mṣb.)
As an epithet of praise, it has two meanings; namely, (assumed tropical:) Compact in limbs, and strong in make; not flabby, nor of slack, or incongruous, make; (L;) or big, or bulky, and compact; (Ḥam p. 238;) or, as some say, light, or active: (TA:) and having crisp, or curly, not lank, hair; because lankness is the prevalent characteristic of the hair of the Greeks and Persians; and crispness, or curliness, is the prevalent characteristic of the hair of the Arabs: but very crisp, or frizzled, or woolly, hair, like that of the Zenj and the Nubians, is disapproved. (L.)
[Hence,] (tropical:) Generous; bountiful; munificent; (T, Ṣ, A, Ḳ;) alluding to a man's being an Arab of generous disposition, because the Arabs are characterized by crisp, or curly, hair. (A.) As did not know جعد in this sense; but it occurs in many verses of the Ansár. (T, TA.)
As an epithet of dispraise, it has also two meanings; namely, (assumed tropical:) Short, and incongruous in make: (L:) [contr. of سَبْطٌ:]
and (tropical:) Niggardly; (Aṣ, T, Ṣ, L, Ḳ;) as also جَعْدُ اليَدَيْنِ, (Ṣ, Ḳ,) and جَعْدُ الأَنَامِلُ, (Ṣ,) and جَعْدُ الأَصَابِعُ, (A,) or this signifies (assumed tropical:) having short fingers, (Ḳ,) and جَعْدُ البَنَانِ, and جَعْدُ الكَفِّ, (Ḥar p. 96,) and جَعْدُ الجَنَانِ; (A;) contr. of [سَبْطُ اليَدَيْنِ, and] سبطُ اليَدِ and سبطُ البَنَانِ [&c.]: (Ḥar ubi suprà:) and mean; ungenerous; base: (L:) and جَعْدُ القَفَا (tropical:) mean, or ignoble, in respect of rank, quality, reputation, or the like. (A, Ḳ.)
A camel having much fur: (Ḳ:) or having crisp, or curly, and abundant, fur. (Ṣ.) [Hence,] أَبُو الجَعْدِ a surname of The camel. (L.)
(assumed tropical:) Soft moist earth; as also ثَعْدٌ: (Ṣ:) or moist earth. (Ḳ.)
(assumed tropical:) A mess of the kind called حَيْس that is thick, (L, Ḳ,) not flowing; (L;) as also مُجَعَّدٌ. (L, Ḳ.) IAạr cites the following words of a poet, accusing a woman of foul conduct:
* وَتَخْلِطُ بِالمَأْقُوطِ حَيْسًا مُجَعَّدًا *
[And she mixes thick حيس with the food prepared with أَقِط]; meaning, she confounds men together, and does not select him who is to have intercourse with her. (L.)
(assumed tropical:) Froth, or foam, accumulated upon the fore part of the mouth of a camel. (Ṣ, * L.) And جَعْدُ اللُّغَامِ (assumed tropical:) A camel having froth, or foam, accumulated upon the fore part of his mouth. (Ṣ, * L, Ḳ. *)
(assumed tropical:) A cheek rough, or coarse, and short; not أَسِيل. (L, Ḳ.) And (assumed tropical:) A round face, with little مِلْح [or beauty], (Ḳ, TA,) or, as in some copies of the Ḳ, لَحْم [or flesh]. (TA.) And قَدَمٌ جَعْدَةٌ (tropical:) A short foot; (A, TA;) characteristic of low origin. (TA.)
It is also applied, in the manner of an intensive epithet, to the plant called صِلِّيَان; and in like manner, with ة, to the plant called بُهْمَى. (TA.)
نَاقَةٌ جَعْدَةٌ (assumed tropical:) A she-camel compact in make, and strong. (TA.)

مُجَعَّدٌ

: see جَعْدٌ, in two places.

مُتَجَعِّدٌ

Moist earth contracted, and compacted in lumps. (L in art. عقد.)