ثا ثأ ثأب


R. Q. 1. (ثأثأ)

ثَأْثَأَ He watered camels to their satisfaction: (Ṣ, M, Ḳ; but in some copies of the Ṣ, the verb is made trans. by means of بِ:) or he watered them (T, M) so as to quench their thirst, (T,) but not so as to satisfy them. (T, M.)

verb form: RQ1.(signification - A2)

Also, contr., He kept camels thirsty; i. e. he did not water them at all; or he watered them little, so that they were not satisfied. (Ḳ,* TA.)

verb form: RQ1.(signification - A3)

He extinguished fire. (Ṣgh, Ḳ.)

verb form: RQ1.(signification - A4)

He stilled another's anger. (TA.) And ثَأْثَأَ عَنْهُ غَضَبَهُ He quenched his anger. (M.) [Or this may be rendered He dispelled from him his anger: agreeably with what follows.]

verb form: RQ1.(signification - A5)

He removed (IDrd, M, Ḳ) a thing (M) from its place. (IDrd, M, Ḳ.)

verb form: RQ1.(signification - A6)

ثَأْثَأَ عَنِ القَوْمِ He repelled from, or defended, the people, or company of men, (Aṣ, Ṣ, Ḳ,) and rendered them reciprocal aid. (Aṣ, TA.)

verb form: RQ1.(signification - A7)

ثَأْثَأَ, (T, M, Ḳ,) inf. n. ثَأْثَأَةٌ, (T,) also signifies He restrained, or withheld, (T, M, Ḳ,) a man (T, M,) from (عَنْ) another man, (T,) or from (عَنْ) a thing, or an affair. (M.)

verb form: RQ1.(dissociation - B1)

ثَأْثَأَتِ الإِبِلُ The camels drank to their satisfaction: (M, Ḳ:) or drank, but not so as to satisfy themselves. (M.)

verb form: RQ1.(signification - B2)

And, contr., The camels thirsted. (Ḳ.)

verb form: RQ1.(signification - B3)

And ثَأْثَأَ It became stilled; (Ḳ;) said of anger. (TA.)

verb form: RQ1.(signification - B4)
verb form: RQ1.(dissociation - C1)

ثَأْتَأَ بِالتَّيْسِ, (AA, AZ, M, Ḳ,) inf. n. ثَأْثَآءٌ, (Ḳ,) like تَأْتَآءٌ, (TA,) He called the he-goat (AA, AZ, M, Ḳ) to copulate. (AA, Ḳ.)


R. Q. 2. (تثأثأ)

تَثَأْثَأَ He deemed it right that he should abide, or remain, where he was, (AZ, T, Ḳ,) and abstain, (AZ, TA,) after he had desired to make a journey (AZ, T, Ḳ) to a country, or land. (AZ, TA.) And تثأ عَنِ الأَمْرِ, (M,) orثأثأ↓ عَنِ الشَّىْءِ, (TA,) He deemed it right that he should abstain from the affair, or thing, (M, TA,) or that he should pause at it, (M,) after he had desired it. (M, TA.)

verb form: RQ2.(signification - A2)

لَقِيتُ فُلَانًا فَتَثَأْثَأْتُ مِنْهُ I met such a one, and feared him. (Aṣ, Ṣ, Ḳ.*)