بشق بشم بشنين


1. (بشم)

بَشِمَ, aor. ـَ, inf. n. بَشَمٌ, He (a man, Ṣ, TA, or an animal, Mṣb) suffered, or became affected with, indigestion, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) in consequence of much eating: (Mṣb:) or he was heavy in consequence of food: (Ḥam p. 363:) or he became distressed, or oppressed, by eating much food. (TA.) You say, بَشِمْتُ مِنَ الطَّعَامِ I suffered indigestion from the food: (Ṣ:) or was heavy in consequence of the food. (Ḥam ubi suprà) And بَشِمَ الفَصِيلُ مِنْ كَثْرَةِ شُرْبِ اللَّبَنِ The young camel suffered indigestion from drinking much milk. (Ṣ.) Accord. to IDrd, بَشَمٌ specially relates to beasts: accord. to Kh, it specially arises from greasy food. (Ḥar p. 164.)

verb form: 1.(signification - A2)

Also ‡ He became affected with disgust, aversion, loathing, or nausea. (Ṣ, Ḳ, TA.) You say, بَشِمْتُ مِنَ الطَّعَامِ, (Ṣ,) or عَنِ الطعام, (TA,)I turned away with disgust from the food; was averse from it; loathed it; nauseated it. (Ṣ, TA.) And بَشِمَ الفَصِيلُ عَنِ اللَّبَنِ[The young camel turned away with disgust from the milk; was averse from it; &c.]. (Ḳ in art.دقع.)


4. (ابشم)

ابشمهُ It (food) caused him to suffer, or be affected with, indigestion: (Ṣ, Ḳ,* TA:) or † loathing, or nausea. (Ḳ.)


بَشِمَ

بَشِمَ part. n. of 1, meaning Suffering, or affected with, indigestion. (Mṣb.)

word: بَشِمَ(signification - A2)

[And † Affected with disgust, aversion, loathing, or nausea.]


بَشَامٌ

بَشَامٌ [The tree of the balsam of Mekkeh; amyris opobalsamum; mentioned by Forskål in his Flora Aegypt. Arab. p. ex. as growing in the middle mountainous region of El-Yemen, and described by him in p. 79 of the same work; in both places as being called in Arabic ابو شام, which is a mistake for بشام;] a certain odoriferous kind of tree, (Ṣ Ḳ,) of sweet taste, (TA,) the leaves of which, (AḤn, Ḳ) pounded, and mixed with الحِنَّآء [or the leaves of the Lawsonia inermis], (AḤn,) blacken the hair; (AḤn, Ḳ) it is a kind of tree having a stem and branches, and small leaves, but larger than the leaves of the [species of marjoram called] صَعْتَر, and having no fruit; [but only, as Forskål states, a blackish seed, which is abortive;] when its leaf or its branch is cut, it pours forth a white milk; (AḤn, TA;) and its twigs are used for cleaning the teeth: (Ṣ, Ḳ:) n. un. with ة. (TA.) In a trad., mention is made of persons having no food but the leaves of the بشام. (TA.)