بذخ بذر بذق


1بَذَرَ

, (T, Ṣ, A, Mṣb,) aor. بَذُرَ, (Mṣb,) inf. n. بَذْرٌ, (T, Mṣb, Ḳ,) He sowed seed; (Ṣ, TA;) he cast grain upon the ground to sow it; (Mṣb;) he cast grain upon the ground, scattering it; (A;) he scattered seed (T, MF) upon the ground; as also بذّر, [but app. in an intensive sense,] (MF,) inf. n. تَبْذِيرٌ (T, MF) and تَبْذِرَةٌ: (T:) this is the primary signification. (MF.)
Also, (M,) inf. n. as above, (M, Ḳ,) He sowed land; (M, L, Ḳ;) and so بذّر, (M, L,) inf. n. تَبْذِيرٌ. (L, Ḳ.)
Also, (M,) inf. n. as above, (M, Ḳ,) He scattered, or dispersed, (M, Ḳ,) a thing; (M;) and so بذّر, [or rather he scattered, or dispersed, much,] inf. n. تَبْذِيرٌ. (Ḳ.)
بَذَرَ ٱللّٰهُ الخَلْقِ, (M, A,) inf. n. as above, (M,) God scattered, or dispersed, mankind (M, A) in the earth. (A.)
بَذَرَ الكَلَامَ (tropical:) He disseminated, scattered, or diffused, talk, or speech, (Mṣb, TA,) بَيْنَ النَّاسِ among the people, or mankind, like as seed is scattered: (TA:) and بذّرهُ he did so much. (Mṣb.)
بَذَرَتِ الأَرْضُ, (M, A,) aor. as above, (M,) and so the inf. n., (M, Ḳ,) (tropical:) The land put forth its plants, or herbage, (Aṣ, M, A, Ḳ,) in a scattered state: (Aṣ, M, A:) or put forth its بَذْر. (M.)
بَذُرَ, aor. بَذُرَ, inf. n. بَذَارَةٌ, (tropical:) He divulged what was secret; he revealed what he had heard. (T, L.)
بَذِرَ, [aor. بَذَرَ,] inf. n. بَذَرٌ, He talked much; was loquacious. (M.)

5تبذّر

It became scattered or dispersed; or much scattered or dispersed. (A.)
(tropical:) It (talk, or speech,) became much disseminated or scattered or diffused. (Mṣb.)

بَذْرٌ

(Ṣ, M, Mṣb, Ḳ, &c.) and بُذْرٌ, (M,) the former either an inf. n. used as a proper subst. or of the measure فَعْلٌ in the sense of the measure مَفْعُولٌ, (Mṣb,) Grain that is set apart for sowing; (Lth, M, Ḳ;) any seed, or grain that is sown; as also بِزْرٌ or بَزْرٌ: (Kh, Mṣb:) or grain such as wheat, that is sown; distinguished from بزر, which is applied to the seed of sweet-smelling plants and of leguminous herbs: and this distinction commonly obtains: (Mṣb:) or [so accord. to the M, but in the Ḳ “and,”] the first that comes forth, of seed-produce and of leguminous and other plants, (M, Ḳ, *) as long as it has but two leaves: (M:) or بَذْرٌ signifies any plant, or herbage, when just come forth from the earth: (M:) or such as has assumed a colour, (M, Ḳ,) or shown its kind or species: (M:) pl. بُذُورٌ and بِذَارٌ. (M, Ḳ.)
[Hence,] بَذْرٌ signifies also (tropical:) Progeny; (T, M, Ḳ;) and so بُذَارَةٌ. (M, Ḳ.) One says, أِنَّ هٰؤُلَآءِ لَبَذْرُ سَوْءٍ (tropical:) Verily these are a progeny of evil, or an evil progeny. (T, A. *)

بُذْرٌ

: see بَذْرٌ.

تَفَرَّقُوا شَذَرَ بَذَرَ

and شِذَرَ بِذَرَ They dispersed, or became dispersed, in every direction: (Ṣ, M, Ḳ:) [namely, men: and] the like is said of a man's camels: (Ṣ:) بذر is an imitative sequent to شذر: (Ṣ:) some say that the ب in the former is a substitute for م [in مَذَرَ or مِذَرَ]; but others hold that in each case the word is an original. (TA.)

بَذِرٌ

: see تِبْذَارَةٌ.
Also, (M, Ḳ,) and بَيْذَارٌ and بَيْذَارَة and تِبْذَارٌ and بَيْذَارَانِيٌّ, (Ḳ,) (tropical:) A man who talks much; loquacious; (M, Ḳ;) and so هُذَرَةٌ بُذَرَةٌ (IDrd, M) and هَيْذَارَةٌ بَيْذَارَةٌ: (M:) irrationally, or vainly, or frivolously, loquacious; a great babbler. (TA.)
See also بَذُورٌ.
طَعَامٌ بَذِرٌ [Wheat, or food,] in which is بُذَارَة, i. e. increase, redundance, exuberance, plenty, or abundance. (T, * M, L, Ḳ. *)

شِذَرَ بِذَرَ

: see شَذَرَ بَذَرَ, above.

هُذَرَةٌ بُذَرَةٌ

: see بَذِرٌ.

البُذُرَّى

What is false, vain, or ineffectual; syn. البَاطِلُ: (Seer, M, L, Ḳ:) [like الحُذُرَّى:] the radical idea denoted by it is that of dispersion. (M, L.)

بَذُورٌ

(Ṣ, M, A, Ḳ) and بَذِيرٌ (M, Ḳ) (tropical:) A man who divulges secrets; (Ṣ, M, A;) as also بَذِرٌ, of which the fem. is with ة: (L:) or one who cannot keep his secret: (T, Ḳ:) pl. of the first بُذُرٌ. (T, Ṣ, M.)
Also, both the first and second, (tropical:) A calumniator; a slanderer: (Ḳ, TA:) pl. of the former as above. (TA.)

بَذِيرٌ

is [said to be] an imitative sequent to كَثِيرٌ; (M, Ḳ;) like بَثِيرٌ, of which it is [held to be] a dial. var., or a corruption occasioned by mispronunciation. (Fr, Ṣ.) [But I think it is more probably syn. with مَبْذُورٌ, as signifying Scattered, or dispersed, like نَثِيرٌ in the sense of مَنْثُورٌ, &c.; and that for this reason it is used as a corroborative of كثير.]
See also بَذُورٌ.

بَذَارَةٌ

: see بَذَارَّةٌ.

بُذَارَةٌ

Increase, redundance, exuberance, plenty, or abundance, in wheat, or food. (Lḥ, * T, * M, L, Ḳ. *) You say, طَعَامٌ كَثِيرُ البُذَارَةِ Wheat, or food, in which is much increase, &c. (T, TA.)
See also بَذْرٌ.

بَذَارَّةٌ

, and sometimes بَذَارَةٌ, (Lḥ, M, Ḳ,) and يَبْذَرَةٌ, (AA,) and نَبْذَرَةٌ, with ن, (T, Ḳ,) i. q. تَبْذِيرٌ, (M, Ḳ,) The dissipating, or squandering, of wealth, or property, in a way that is not right. (T, TA.)

بَيْذَرَةٌ

: see what next precedes.

بَيْذَرَانِىٌّ

: see بَذِرٌ.

بَيذَارٌ

: see بَذِرٌ.

بَيْذَارَةٌ

: see تِبْذَارَةٌ:
and see also بَذِرٌ, in two places.

تِبْذَارٌ

: see بَذِرٌ.

تِبْذَارَةٌ

A man who dissipates, or squanders, his wealth, or property, by extravagant expenditure, and consumes, destroys, wastes, or ruins, it; (AZ, Ṣ, M, Ḳ;) as also مُبَذِّرٌ and مُبَاذِرٌ and بذِرٌ and بَيْذَارَةٌ. (TA.)

مُبَذِّرٌ

: see what next precedes.

أَرْضٌ مِبْذَارٌ النَّبَاتِ

[or more probably مِبْذَارٌ لِلنَّبَاتِ] (tropical:) Land that yields increase. (A.)

مَبْذُورٌ

: see بَذِيرٌ.
(tropical:) Many; much; abundant: (Ḳ, TA:) water that is abundant; or blessed with abundance, plenty, or increase. (A.)

مُبَاذِرٌ

: see تِبْذارَةٌ.

نَبْذَرَةٌ

: see بَذَارَّةٌ.