, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) an epithet, of the measure فَاعِلٌ, (Ṣ,) and
↓أَخِيرٌ, (Ṣ, Mṣb,) The last; aftermost; hindmost: and the latter; after; hinder: and [as a subst.] the end: contr. of أَوَّلُ: [or of أَوَّلٌ when used as a subst.:] (A, Mṣb, Ḳ:) or of مُتَقَدِّمٌ: (Lth, Mṣb:) or what is after the first or former: (Ṣ:) fem. of the former آخِرَةٌ: (Ṣ, Mṣb, Ḳ:) pl. [masc.] آخِرُونَ (Ḳur xxvi. 84, &c.,) and (masc. and fem., Mṣb) أَوَاخِرُ (Ṣ, Mṣb) and fem. آخِرَاتٌ also: (Th:) and
↓مَآخِيرُ is syn. with أَوَاخِرُ; as in مَآخِيرُاللَّيْلِ [occurring in the Ṣ and Ḳ in art. جهم, meaning The last, or latter, parts, or portions, of the night]. (TḲ in art. جهم.) You say, جَآءِ آخِرًا and
↓بِأَخَرَةٍ, all meaning the same [He came lastly, or latterly]: and in like manner,
↓مَا عَرَفْتُهُ إِلَّا أَخِيرًا and
↓الّا بِأَخَرَةٍ [I did not know it save at the last, or lastly, or latterly]: (Ṣ:) or
↓جَآءِ أَخِيرًا and
↓بِأُخَرَةٍ (Ḳ,) or
↓بِأُخْرَةٍ (Lḥ, L,) and بِآخِرَةٍ (TA) and
↓آخِرِيَّا (Ḳ) mean he came lastly of everything. (Ḳ.) It is said in a trad., respecting Moḥammad, إِذَا أَرَادَ أَنْ يَقُومَ مِنَ المَجْلِسِ
↓كَانَ يَقُولُ بِأَخَرَةٍ كَذَا وَكَذَا He used to say, at the end of his sitting, when he desired to rise from the place of assembly, thus and thus: or, accord. to IAth, it may mean, in the last, or latter, part of his life. (TA.) And you say, أَتَيْتُكَ آخِرَ مَرَّتَيْنِ and آخِرَ مَرَّتَيْنِ (IAạr, M, Ḳ. *) And لَا أُكَلِّمُهُ آخِرَ الدَّهْرِ I will not speak to him [to the end of time, or] ever. (A.) [See a similar phrase above, voce آخَرُ.] And جَاؤُوا عَنْ آخِرِهِمْ [They came with the last of them; عن being here syn. with بِ; meaning they came all, without exception]. (A.) [And كَانَ ذلِكَ فِى آخِرِ الشَّهْرِ, and السَّنَةِ; and فى أَوَاخِرِ هِمَا, That was in the end of the month, and of the year; and in the last days thereof.] And النَّهَارُ يَجُرٌ عَنْ آخِرٍ فَآخِرٍ [The day lengthens] hour by hour. (A.) See also أَخِرٌ, last sentence.
الآخِرُ is a name of God, signifying [The last; or] He who remaineth after all his creatures, both vocal and mute, have perished. (Nh.)
الآخِرَانِ The two hinder dugs of the she-camel; opposed to the قَادِمَانِ; (TA;) the two dugs that are next the thighs. (Ḳ.)
الآخِرَةٌ, (Ḳ,) for الدّارُ الآخِرَةُ, (Bḍ in ii. 3,) [and الحَيَاةُ الآخِرَةُ,] and
↓الأُخْرَى, (Ḳ,) [The latter, ultimate, or last, and the other, dwelling, or abode, and life; i. e. the latter, ultimate, or last, and the other, world; the world, or life, to come; and the ultimate state of existence, in the world to come;] the dwelling, or abode, [and life,] of everlasting duration: (Ḳ:) [each] an epithet in which the quality of a subst. predominates. (Z, and Bḍ ubi suprà.) [Opposed to الدُّنْيَا. And آخِرَةٌ also signifies The enjoyments, blessings, or good, of the ultimate state; of the other world; or of the world, or life, to come: in which sense likewise it is opposed to دُنْيَا: (see an ex. of both voce بَاعَ, in art. بيع: so too
آخِرَةُ الرَّحْلِ, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) and السَّرْجِ, (Mṣb,) and آخِرُهُ, (Ṣ in art. قدم, and Ḳ,) and
↓مُؤْخِرَتُهُ, (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ,) which is a rare form, or, accord. to Yaạḳoob, not allowable, (Ṣ,) and
↓مُؤخِرُهُ, and مُؤَخَّرَتُهُ, and
↓مُؤَخَّرُهُ, (Ṣ in art. قدم, and Ḳ,) and
↓مُؤَخِّرَتُهُ, (Mṣb, Ḳ,) or this is a mistake, (Mgh, Mṣb,) and
↓مُؤَخِّرُهُ, (Ḳ,) but the first of all is the most chaste, (Mṣb,) The thing, (Ṣ,) or piece of wood, (Mṣb,) of the camel's saddle, (Ṣ, Mṣb,) and of the horse's, (Mṣb,) against which the rider leans [his back]; (Ṣ, Mṣb;) the contr. of its قَادِمَة [by which term قادمة is meant the وَاسِط]: (Ḳ:) the واسط of the camel's saddle is the tall fore part which is next to the breast of the rider; and its آخرة is its hinder part; (Az, L;) i. e. its broad piece of wood, (Mgh,) or its tall and broad piece of wood, (Az, L,) which is against, or opposite to, (تُحَاذِى,) the head [and back] of the rider: (Az, Mgh, L:) [for] the آخرة and the واسط are the شَرْخَانِ, between which the rider sits: this is the description given by En-Naḍr [ISh]; and all of it is correct: there is no doubt respecting it: (Az, L:) the pl. of آخرة is is أَوَاخِرُ. (Mṣb.)
↓آخِرَةُ العَيْنِ: see مُؤْخِرُالعَيْنِ.
↓أَخِيرٌ [accord. to some] also signify Absent. (Ḳ.) But see أَخِرٌ, second sentence.