اخو اد ادب
1. ⇒ أدّ
أَدَّتْةُ دَاهِيَةٌ, aor ـُ (T, Ṣ; M, Ḳ) and ـِ, (M, Ḳ,) but this latter is strange, [anomalous,] and unknown, (TA,) and ـَ, (M, Ḳ,) mentioned by Lḥ, whence it seems that he made the pret. to be of the measure فَعِلَ, or that it is co-ordinate to أَبَى, aor يَأْبَى, (M,) inf. n. أَدُّ, (T, Ṣ, M,) A calamity befell him. (M, Ḳ.) And in like manner, أَدَّهُ أَمْرٌ, aor. and inf. n. as above, An event befell him: (M:) or oppressed him, distressed him, or afflicted him. (Bḍ in xix. 91.)
5. ⇒ تأدّد
تأدّد; (T, Ḳ;) andأَدَّ↓, inf. n. أَدُّ; (TA;) i. q. تَشَدَّدَ [He acted, or behaved, with forced hardness, firmness, strength, vigour, &c.]. (T, Ḳ.)
أَدُّ (Ṣ, M, Ḳ) andإِدُّ↓ (T, Ḳ) andآدُّ↓ (Ḳ) Strength; power; force: (Ṣ, M, Ḳ:) superior power or force or influence; mastery; conquest; predominance. (M, Ḳ, TA.)
See also إِدُّ, in two places.
Also, the first, The sound of treading. (T.)
إِدُّ: see أَدُّ.
Also, andإِدَّةٌ↓, A wonder, or wonderful thing: (M, L, Ḳ:) a very evil, abominable, severe, thing, or affair: (Ṣ, M, A, L, Ḳ:) a calamity; (Ṣ, A, L, Ḳ,) or thus the former word signifies; (M;) as alsoأَدُّ↓, (as in the copies of the Ḳ,) orآدُّ↓, [originally آدِدً] of the measure فَاعِلْ: (so in the Ṣ and L:) pl. (of إِدُّ M, TA) إِدادُ (Ḳ, TA,) or أَدَادُ (T, CK, [but this, if correct, is a quasi-pl. n.,]) or آدَادُ (M,) and (of إِدَّةٌ, Ṣ, M) إِدَدٌ (T, Ṣ, M, Ḳ.) You say also أَمْرٌ إِدٌّ [meaning as above], using إِدٌّ as an epithet, accord. to Lḥ. (M.) Andدَاهِيَةٌ إِدَّةٌ↓ [A very evil, abominable, or severe, calamity]. (A.) Hence the saying in the Ḳur [xix. 91], لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا Verily ye have done a very evil, or abominable, thing: (Ṣ, M:*) or, accord. to one reading, أَدُّا↓; both meaning great, or grievous: and some of the Arabs say, بِشَىْءٍ آدٍّ↓, which means the same. (T, TA.)
إِدَّةٌ: see إِدُّ in two places.
آدُّ: see أَدُّ:
and see إِدُّ in two places.